11.Par conséquent, la méthode des fourchettes élargies est mieux adaptée à la gestion du travail, notamment du travail en équipe.
因此,宽幅工资制度比较能适应工作的管理、特别是团队工作。
12.Là où ils existent, les systèmes de traitements à fourchettes élargies vont généralement de pair avec la rémunération au mérite.
一般而言,在实行宽幅工资制度的地方,都实行按业绩计的制度。
13.L'élargissement des fourchettes entraîne moins de contrôle au niveau central et la délégation de davantage de responsabilités administratives aux cadres.
实行宽幅工资制度,所需的中央工作人员会减少,将更多的行政责任下放给管理员。
14.Les organisations ont estimé qu'il était souhaitable que le système des Nations Unies adopte un régime des traitements à fourchettes élargies.
各组织认为,共同制度适合采用宽幅工资制度。
15.Les systèmes de ce genre ne prévoient généralement pas d'échelon entre le minimum et le maximum définissant une fourchette de rémunération.
一般来说,宽幅最低工资和最高工资之间没有级数。
16.La représentante du CCASIP a estimé que la notation des fonctionnaires constituait un élément important de la structure à fourchettes élargies.
国际职工会协调会代表说,考绩是宽幅工资制度的一个重要因素。
17.En conséquence, cela réduit la focalisation sur le classement des emplois et la nécessité d'avoir de nombreux spécialistes de ce domaine.
因此,宽幅工资制度使职务分类不再成为工作重点,因而不需要如此众多的职务叙级专家。
18.Spécifications de 50 cm à 10 mètres de largeur, épaisseur de 0,5 à 100 fils de soie épaisse et ainsi de suite.
规格从50公分至10米宽幅,膜厚从0.5丝至100丝厚等。
19.En outre, ce système n'établissait pas de distinction entre les degrés de difficulté et de responsabilité du travail à l'intérieur d'une fourchette.
而且宽幅金制度未在段幅内区分工作难度和工作责任。
20.D'autres contrôles financiers pourraient, toutefois, être utilisés par les organisations appliquant le régime commun dans le cadre d'un système de fourchettes élargies.