La maladie s'est localisée au niveau du poumon.
疾病局限。
La maladie s'est localisée au niveau du poumon.
疾病局限。
Il a surmonté les limites traditionnelles de la plantation de fleurs!
它克服了传统花卉种植的局限!
Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.
这个技术止局限最近的物质。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限法国本土的政策。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限在传记体上, 试试别的体裁。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将局限国际空间站上的游览。
Les échanges de feu ont été limités à la zone des fermes de Chebaa.
交火局限沙巴农庄地区。
Le Secrétariat n'est pas responsable de ces restrictions.
秘书处对这种局限没有责任。
Ceci est une limitation importante de ces données.
这是据的一个重要局限方面。
L'enseignement peut être dispensé ailleurs que dans une salle de classe.
教育并止局限在教室里。
Il est important d'aller au-delà des simples chiffres pour évaluer les progrès accomplis.
评价进展应局限字。
Cela a limité la marge existant pour un compromis.
这进一步局限了妥协的余地。
Des consultations ont été menées dans la limite des capacités disponibles.
在能力局限范围内进行了磋商。
Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.
我将局限发表以下评论。
Nous ne devrions pas nous limiter aux questions dites classiques.
我们应局限传统的问题。
Grace a cet experience qui me developpe a autre domaine informatique.
就是因为了这个经验让我仅仅局限计算机领域发展。
Ces mesures ne devraient pas être limitées aux pays pauvres très endettés.
减免债务措施应局限重债穷国。
Il faudrait éviter de limiter les parties à des initiatives dépassées.
应该防止各方局限过时的倡议。
On ne peut se limiter à ces situations.
然而,我们能局限此类局势。
Et la recherche du consensus n'a pas été le fait unique du Conseil de sécurité.
谋求共识仅局限安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。