La délégation du Costa Rica s'abstiendra donc lors du vote afin de ne pas établir un précédent.
因此,哥斯达黎加代表团将投弃权票,以免。
La délégation du Costa Rica s'abstiendra donc lors du vote afin de ne pas établir un précédent.
因此,哥斯达黎加代表团将投弃权票,以免。
Après l'installation du Parlement, le chef du parti majoritaire a été nommé Premier Ministre par le Président, ce qui devrait constituer un précédent pour le futur.
在立法机关人员宣誓就职后,多数党领导人由统任理,这未来了一个。
Si l'Assemblée générale a créé un précédent en demandant à Israël d'assumer l'entière responsabilité des dégâts, c'est uniquement parce que Israël a lui-même créé un précédent en bombardant délibérément des installations de l'ONU.
如果大会一个,要求以色列承对损失的全部责任,那也只是对以色列蓄意轰炸联合国设施所的回应。
Par exemple, la Cour pénale internationale et le Tribunal spécial pour la Sierra Leone ont fixé d'importants précédents s'agissant de mettre fin à l'impunité pour les crimes commis contre des enfants, en particulier le recrutement et l'utilisation d'enfants par des forces armées ou des groupes armés.
如,已在国际刑事法院和塞拉利昂问题特别法庭了重要,以终结危害儿童罪行不受惩罚的现象,特别是终结武装部队和武装团体招募和使用儿童现象。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。