La situation connaît de nouveau une escalade dangereuse à laquelle il faut mettre fin.
危险升级的况再次出现,这种况应当得到遏制。
La situation connaît de nouveau une escalade dangereuse à laquelle il faut mettre fin.
危险升级的况再次出现,这种况应当得到遏制。
Une amélioration spectaculaire est possible, même en l'absence d'expansion économique.
即使在经济不增长的况下,也可以使况大为改观。
La situation est particulièrement grave en Afrique.
这种况在为严重。
Nous espérons qu'une telle situation ne se produira pas.
希望况将不会如此。
Nous savons tous qu'il en est ainsi.
都知道况就是如此。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种况下,必须毫不迟延地开始初步司法调查以便对指控的况做出澄。
Nous ne pouvons permettre que cela continue.
不能听任这种况持续下去。
En pareil cas, elles perçoivent le salaire moyen.
她在此况下领取平均薪资。
Participation à la réunion et rapport d'activités.
出席会议并报告其活动况。
La FRC a fait rapport à propos de ces activités.
家庭研究理事会报告了活动况。
Cette information sera validée lors des prochaines vérifications.
在今后的审计中将验证这一况。
Bien sûr, personne ne souhaite qu'une telle catastrophe se produise.
当然,没有人希望这种况发生。
En fait, elle est telle que nous l'avions prévue.
实际上预见到此种况。
Nous espérons que cet état d'esprit se maintiendra.
希望这种况将继续下去。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,况正变得越来越好。
Nous devons nous pencher plus résolument sur ces conditions.
必须更坚定地处理这些况。
Il existe ici un danger de placer trop haut la barre des responsabilités.
在这种况下,责任限度可能过高。
Les négociations sur la facilitation des échanges ont avancé sans trop de heurts.
贸易便利化谈判的进展况相对顺利。
Nous espérons que cette situation ne se répétera pas à l'avenir.
衷心希望今后不再发生这种况。
Consultation avec les délégués et rapport d'activités.
与代表磋商并报告其活动况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。