En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总的来说,内陆展中国家作国来说,其外国直投资的况不妙。
En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总的来说,内陆展中国家作国来说,其外国直投资的况不妙。
Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.
正在出现的况的确不妙。
L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.
宣布逐步减少电力供应预示着未来况非常不妙。
En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.
在农业和粮食安全方面,马拉维今年况不妙。
Ça sent mauvais.
〈转义〉苗头不对。况看来不妙。
La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.
第五共和国的况不妙,政府中有两位妇女,全国大会中只有一位。
Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.
况更不妙是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构声明并提出挑战。
L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.
国民议会目前的僵局明,尚未审议的立法案文况不妙,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。
De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.
另外,从那以来的事态展意味着今年的审查会议复会的况不妙。
Cependant, à mesure que les consultations devenaient plus ciblées, le diable s'en est mêlé et il est clairement apparu que nous n'arriverions pas cette année non plus à un consensus sur de quelconques mesures spécifiques visant à réformer les procédures de la Conférence.
但随着磋商的深入,况越来越不妙,看来今年我们显然仍无法就本会议程序的任何具体改革措施达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。