Toutes les déclarations de soupçon reçues par le Service sont analysées.
情报处收到的所有嫌疑举报都经过分析。
Toutes les déclarations de soupçon reçues par le Service sont analysées.
情报处收到的所有嫌疑举报都经过分析。
La CENAREF est une cellule de type administratif mais dotée de pouvoirs d'investigation.
金融情报处是一个行政机构,但具有调查权。
Le Service fédéral du renseignement a intensifié la transmission d'informations sur le terrorisme.
联邦情报处加紧了提供关于恐怖主义的情报。
Quatre jours plus tard, il est pendu dans une caserne des renseignements militaires irakiens à Bagdad.
四天后在位于巴格达的伊拉克军事情报处军营内被绞死。
Le budget de la CENAREF proviendrait au départ de son inscription dans le budget de l'État.
金融情报处的预算基于国家预算拨款。
Si elle est opérationnelle, le Comité souhaiterait des exemples de ses activités récentes.
如情报处已经投入运作,委员会请刚(金)举其最新活动。
La Cellule de renseignement financier peut saisir des avoirs pour une période pouvant aller jusqu'à 10 jours ouvrables.
(2) 财政情报处可以扣押财产,期限十个工作日。
Le procédé fonctionne régulièrement, à défaut d'être très efficace. Dans le service de renseignements, on l'appelle la «voie ordinaire».
这一方法运转得颇有规律,尽管太明显。情报处内部把它称作“普通途径”。
Il aimerait aussi des détails sur la structure de la cellule et les ressources dont elle est dotée.
委员会还请刚(金)详细情报处的结构和掌握的资源。
Son chef relève à la fois des autorités militaires par la voie hiérarchique et directement de la présidence.
军事情报处通过军事行动指挥链提出报告,或通过军情处处长直接向总统报告。
Le Service classe et analyse ces informations et les communique aux autorités de police aux fins d'enquête.
日本金融情报处将据报可疑交易的资料加以分类和分析,并向执法当局提供与其调查有关的资料。
Elle a accepté en principe la constitution d'un service du renseignement militaire et d'une cellule étatique de déminage.
波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队的一个军事情报处以及一个国家排雷小组的概念已商定。
Elle est annexée à l'armée, qui la finance, mais placée sous le contrôle du Bureau du renseignement militaire.
边防情报卫队附属军队,由其提供经费,但是受军事情报处的控制(见上文第9段)。
La Mission se dit une nouvelle fois préoccupée par l'insuffisance des services d'information et d'enquête de la Police nationale civile.
核查团申明对国家民警情报处和刑事调查处的发展足表示关注。
Dans les 6 autres cas, les personnes en question auraient été enlevées par l'armée syrienne ou par le Service de renseignements syrien.
其他案件中的所涉人员据指称被叙利亚军队或叙利亚情报处绑架。
À ce sujet, une meilleure coopération et un meilleur échange d'informations entre tous les services de renseignements de l'Union s'imposent.
在这方面,需要欧洲联盟改进所有情报处之间的合作和情报交换。
Dans l'un des cas, la personne concernée aurait été enlevée par le Hezbollah et remise au Service de renseignements syrien.
据指称一起案件中的所涉人员被真主党民兵绑架,尔后转交叙利亚情报处。
Ils devraient être utilisés par les cellules d'analyse commune des missions en coopération directe avec les bureaux G2 des forces.
应该在与部队军事情报处直接合作的情况下,在特派团联合分析小组运用这一系统。
Les conditions pour la création de la CENAREF doivent être fixées par décret du Premier Ministre suivant la Constitution en vigueur.
总理令将依照现行《宪法》确定设立金融情报处的条件。
Encourager la coopération et la synergie entre les services de police criminelle et du renseignement comme c'est le cas en Italie.
鼓励刑警同情报处之间的合作与协作,如意大利的作法。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。