Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.
作为高级代表,我方针将是无情区别,那些是真正必要,那些是仅仅是值得想望。
Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.
作为高级代表,我方针将是无情区别,那些是真正必要,那些是仅仅是值得想望。
Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.
实现《不约》普遍化在进一步促进国际和平与安全中至关重要,国际社会有必要尽一切可能努力以实现这一令人想望目标。
M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,委内瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使概念和词语,不论是解释还是法,是不明确,而且,实际上,会导致与其国家宪法基本规定相违背非想望作。
De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.
正如“要求改变”所述,穷人极想望,是让自己声音传出去,作出决策,而不是总要接受上面下达法律;他们不再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低政府项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。