J'ai quelques regrets - en particulier de ne pas avoir étudié le français assez longtemps pour pouvoir m'adresser à vous dans cette langue aujourd'hui.
我有几件憾事,特别是我语言课上得很不够,让我无法用法语作此演讲。
J'ai quelques regrets - en particulier de ne pas avoir étudié le français assez longtemps pour pouvoir m'adresser à vous dans cette langue aujourd'hui.
我有几件憾事,特别是我语言课上得很不够,让我无法用法语作此演讲。
M. Shi Jiuyong (Président de la Cour internationale de Justice), répondant aux observations du représentant du Mexique, convient qu'il est regrettable que la Cour n'ait que deux langues officielles.
史久镛先生(国际法院院长)在回答墨西时示,法院只有两种正式语文确是一件憾事。
Il rappelle sa jurisprudence selon laquelle, si l'on peut déplorer que l'État partie n'ait pas encore réalisé son objectif de séparer les prévenus des condamnés, comme le demande le paragraphe 2 a) de l'article 10, le Comité ne saurait considérer que la réserve en question est incompatible avec l'objet et le but du Pacte.
委员会回顾它先前判例,即缔约国尚未能按第十条第2款(甲)项实现将判罪人员和未判罪人员隔开关押目标,这虽是件憾事,但这并不能示这项保留不符合《公约》宗旨和目标。
Il rappelle sa jurisprudence selon laquelle, si l'on peut déplorer que l'État partie n'ait pas encore réalisé son objectif de séparer les prévenus des condamnés, comme le demande le paragraphe 2 a) de l'article 10, le Comité ne saurait considérer que la réserve en question est incompatible avec l'objet et le but du Pacte.
委员会回顾它先前判例,即缔约国尚未能按第十条第二款(甲)项实现将判罪人员和未判罪人员隔开关押目标,这虽是件憾事,但这并不能示这项保留不符合《公约》宗旨和目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。