Elle a du nous séparer, parce que nous voulions être tous sur les caisses.
但是老师没他解释,她不得不过来把我们分开,因为大伙一窝蜂抢着站在后面的箱子上。
Elle a du nous séparer, parce que nous voulions être tous sur les caisses.
但是老师没他解释,她不得不过来把我们分开,因为大伙一窝蜂抢着站在后面的箱子上。
La performance de Dou Xiao impressionne tout autant. Il incarne à merveille cet adolescent se jetant à corps perdu dans le flot de ses sentiments.
小窦的表现同样令印象深刻。它集中体现了年轻抢着进入感情扎进洪水。
Mais de nombreuses infrastructures importantes constituent des monopoles naturels, tandis que d'autres n'attirent pas facilement les capitaux privés, en particulier dans les pays économiquement fragiles.
许多重要的基础设施天然抢着要垄断,而其他基础设施则不易吸引私资本,在经济薄弱的国家尤其如此。
Plus tard dans la matinée, elles ont cessé l'attaque, et se sont repliées sur les monts Nasser, avec les biens et les bêtes résultant de leurs rapines.
上午晚些时候,他们中断攻击,带着抢来的财产和牲畜返回纳赛尔山区。
Cette question est d'autant plus importante en raison de la situation économique difficile associée à la très forte densité démographique du Bangladesh, de sorte que la terre est une ressource rare et convoitée c'est-à-dire source de conflits.
由于孟拉经济形势严峻,口密度太大,土这个都抢着要的稀有资源成为冲突的根源,所以这个问题更重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。