Elle a du nous séparer, parce que nous voulions être tous sur les caisses.
但是老师没能听完解释,她不得不过来把我分开,因为大伙一窝蜂抢着站在后面箱子上。
Elle a du nous séparer, parce que nous voulions être tous sur les caisses.
但是老师没能听完解释,她不得不过来把我分开,因为大伙一窝蜂抢着站在后面箱子上。
La performance de Dou Xiao impressionne tout autant. Il incarne à merveille cet adolescent se jetant à corps perdu dans le flot de ses sentiments.
表现同样令人印象深刻。它集中体现了年轻人抢着进入感情扎进洪水。
Mais de nombreuses infrastructures importantes constituent des monopoles naturels, tandis que d'autres n'attirent pas facilement les capitaux privés, en particulier dans les pays économiquement fragiles.
许多重要基础设施天然人人抢着要垄断,而其基础设施则不易吸引私人资本,在经济薄弱国家尤其如此。
Plus tard dans la matinée, elles ont cessé l'attaque, et se sont repliées sur les monts Nasser, avec les biens et les bêtes résultant de leurs rapines.
上午晚些时,中断攻击,带着抢来财产和牲畜返回纳赛尔山区。
Cette question est d'autant plus importante en raison de la situation économique difficile associée à la très forte densité démographique du Bangladesh, de sorte que la terre est une ressource rare et convoitée c'est-à-dire source de conflits.
由于孟加拉经济形势严峻,加之人口密度太大,土这个人人都抢着要稀有资源成为冲突根源,所以这个问题更加重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。