Cette menace est réelle. Elle se manifeste de temps à autre par des actes de provocation sur le terrain.
这一威胁是真的,而且通过衅性行动不时表现出来。
Cette menace est réelle. Elle se manifeste de temps à autre par des actes de provocation sur le terrain.
这一威胁是真的,而且通过衅性行动不时表现出来。
Ma délégation est atterrée par la poursuite de la réoccupation agressive de villes et de villages palestiniens au cours de l'année écoulée.
我国代表团对于在过去一年以色列对于巴勒斯坦城市和乡村的衅性再次占领深表震惊。
D'où le recours provocateur à l'expression «opération Bagdad», brandie comme un spectre depuis le 30 septembre par les auteurs de ces violences.
因此,自9月30日起,暴力施行者带有衅性使用“巴格达行动”一语,其用就是进行威胁。
Depuis la visite provocatrice de Sharon à Al-Haram-Al-Charif, près de 2 000 personnes ont trouvé la mort, dont près de 1 500 sont des civils palestiniens innocents.
自从沙龙衅性访问谢里夫圣以来,约有2 000人死亡,其中将近1 500人是无辜的巴勒斯坦平民。
Cette situation est d'autant plus inquiétante qu'Israël a déclaré la semaine dernière en toute illégalité et de manière provocante que la bande de Gaza était « une entité ennemie ».
上周以色列非法和衅性宣布加沙带为“敌对体”,令有关局势更加令人担忧。
C'est l'actuel Premier Ministre israélien qui a mis dernièrement le feu aux poudres en se rendant à la mosquée Al-Aqsa par provocation, sachant très bien ce qui se produirait.
以色列现任总理衅性访问阿克萨清真寺,引起了最近的暴力,他十分清楚这样做的后果是什么。
M. Kadoum a ensuite appelé l'attention sur le caractère provocateur des mesures prises illégalement par Israël en maintenant ses colonies de peuplement et en en construisant de nouvelles, particulièrement à Jérusalem.
卡杜米先生还提以色列正采取的衅性行为,非法扩定居点,并建立新的定居点,尤其是在耶路撒冷。
Des affrontements sanglants n'ont pas pu être évités après la visite provocatrice au sanctuaire d'Al-Haram Al-Charif, pendant laquelle il était accompagné d'un groupe de membres de la Knesset appartenant au Likoud, escortés d'un fort contingent d'agents de sécurité et de policiers israéliens.
沙龙先生在一群属于利库特党的以色列议员的陪同下,在人数众多的保安人员和以色列警官的特遣队的簇拥下,衅性访问了神圣的圣殿山。 在那之后,血惺的对峙就无法避免。
Le 26 avril, il y a eu de nouveaux discours encore plus critiques à l'égard du Gouvernement, y compris de la part d'un membre des Forces de défense nationales timoraises (F-FDTL) en uniforme qui a averti d'un ton provocateur que si le problème n'était pas réglé, le sang coulerait et que les dirigeants élus se verraient retirer leurs fonctions s'ils ne pouvaient pas résoudre ces questions.
26日,继续有人发表演说,反政府内容增多。 其中一个穿着一身军装的东帝汶国防军(国防军)成员衅性警告说,如果问题得不到解决,就将出现“流血”;如果当选的领导人解决不了这样的问题,就应该让他们下台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。