Cette petite fille est une farceurse.
这小女孩很捉弄人。
Cette petite fille est une farceurse.
这小女孩很捉弄人。
Lorsque les blagues se développèrent, l'un des pièges les plus courants était l'offrande de faux poissons.
所以当愚人节捉弄人的习俗流传开来,捉弄人最常用的手段就是赠送假鱼啦。
Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我们还继续玩弄同样的捉弄人的外交游戏。
Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.
在愚人节这天被捉弄的人称之为“四月的鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。
L'ironie du sort voudra donc que ce soit les pauvres qui paient pour les excès de consommation et l'insouciance des riches.
因此,命运捉弄人,穷者将为富者无节制的消费和不负责任的态买单。
Arrivés à l'âge des études, ils continuent à se lancer des défis mais les jeux innocents sont devenus des plaisanteries parfois cruelles.
到了上大学的年龄,他们继续玩着自己的游戏。但这时天真无邪的玩耍时常转化为残酷的捉弄。
Par un tragique caprice du destin, c'est le Bélarus, de loin le plus petit des trois pays les plus touchés, qui a souffert le plus lourdement de cette catastrophe nucléaire.
由于命运的捉弄,白俄罗斯——受影响最严重的三国中最小的一个——受到那场核灾难的打击却最严重。
C'était la première fois qu'un organisme public optait pour une publicité aguicheuse dans le souci d'attirer l'attention du public, tout en animant un site Web (www.whitetie.co.kr) pour intéresser la nouvelle génération.
一家政府机构首次采用了一种捉弄人的广告方式来吸引公众的注意,并开办网站(www.whitetie.co.kr)吸引年轻一代关注这个问题。
Le Comité contre la torture a recommandé à la Fédération de Russie d'appliquer une politique de tolérance zéro face au problème persistant des bizutages (dedovchtchina) et des cas de torture et autres formes de mauvais traitement dans les forces armées.
禁止酷刑赞扬俄罗斯联邦对军队中持续存在的捉弄新兵(dedovshchina)、酷刑和虐待行为采取零容忍的态。
25) Le Comité apprécie les données qui lui ont été communiquées par les représentants de l'État partie concernant la pratique du bizutage (dedovchtchina) dans les forces armées et l'application des articles 117 et 302 du Code pénal, mais il regrette l'absence de statistiques officielles détaillées concernant les enquêtes ouvertes à la suite des plaintes pour torture en garde à vue ou dans les institutions pénitentiaires dans le territoire relevant de la juridiction de l'État partie.
(25) 赞赏缔约国代表就武装部队“捉弄新兵”和适用《刑法》第117条和第302条的问题提交的数据,但感到遗憾的是,没有官方综合统计数据说明缔约国管辖领土内警察拘留所和囚禁机构所发生的酷刑现象投诉的调查情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。