Les criminels doivent être appréhendés et traduits en justice.
必须将罪犯捉拿归,绳之以法。
Les criminels doivent être appréhendés et traduits en justice.
必须将罪犯捉拿归,绳之以法。
Nous avons surtout besoin de renseignements en temps réel qui permettent d'appréhender cet homme.
我们需要的是能够把这个捉拿归的实时的情报。
Certaines d'entre elles sont peut-être décédées et d'autres pourraient n'être jamais arrêtées.
其中有能已经死亡,另一能无法捉拿归。
Le Conseil de sécurité doit s'assurer que les responsables seront arrêtés et traduits en justice.
理事会必须确保将那应承担责任者捉拿归,绳之以法。
Des mesures efficaces doivent être prises pour appréhender les auteurs des attentats du 11 février.
应当采取有效行动,把2月11日袭击的元凶捉拿归。
Elle doit viser les terroristes qui doivent être appréhendés et traduits en justice.
它的目标应当是恐怖份子,必须将这恐怖份子捉拿归,绳之以法。
Il est grand temps, sept ans après Dayton, qu'ils soient arrêtés et traduits en justice.
现在——在代顿协定七年之后——把他们捉拿归进行审判的时候了,早就该这样了。
Il est probable que certaines d'entre elles ne soient jamais appréhendées et que d'autres soient mortes.
其中有能永远也无法捉拿归,其他能已经死亡。
Certaines d'entre elles pourraient ne jamais être appréhendées alors que d'autres pourraient ne plus être en vie.
其中有能无法捉拿归,有能已经死亡。
Nous espérons que les autorités soudanaises pourront faire en sorte que les auteurs de ces attaques soient arrêtés.
我们希望,苏丹官员会把这袭击的肇事者捉拿归。
Ceux qui sont responsables de la mort des soldats de la paix devront être poursuivis et traduits en justice.
我们必须将那对维持和平员死亡负有责任的捉拿归并绳之以法。
Il a également été inculpé in absentia et la police kényenne a indiqué qu'il ferait l'objet d'un mandat d'arrêt international.
他还被缺席起诉,肯尼亚警方已表示将发出国际逮捕令,将他它捉拿归。
Dans le cas des attaques et techniques de guerre électronique, il est sans cesse plus difficile d'identifier et d'appréhender les auteurs.
就网络攻击和网络战争而言,更加难于确定肇事者并将其捉拿归。
Seuls deux accusés, dont l'arrestation dépend de la coopération apportée par la communauté internationale, doivent encore être livrés à la justice.
只有两名被起诉者依然逍遥法外,能否将其捉拿归有赖于国际社会合作。
Aucun effort ne doit être ménagé pour que ces auteurs présumés de crimes de guerre soient traduits en justice sans plus tarder.
必须尽一切努力,确保不再拖延地将这被起诉的战犯捉拿归。
Plus précisément, cela suppose d'arrêter les derniers fugitifs, d'achever au plus vite les travaux en cours et de planifier la fin des activités.
具体而言,这将涉及将剩余逃犯捉拿归,加快完成手头工作,做好最后结束工作规划。
L'assassinat du célèbre journaliste Jean Dominique, pourtant proche du Président Préval et dont les auteurs courent toujours, a renforcé la crainte des journalistes.
著名记者让·多米尼克遇刺身亡,他虽然与普雷瓦尔总统很接近,但凶手至今尚未捉拿归,这使记者们更为恐惧。
Dans la mesure où les trois accusés récemment arrêtés sont considérés comme des accusés de haut niveau, leur procès devrait avoir lieu au Tribunal.
鉴于新近捉拿归的3名被告属于高级别被告,其审判应在法庭内进行。
Les auteurs de cet assassinat n'ont toujours pas été appréhendés malgré les efforts déployés par l'administration du « Somaliland » en collaboration avec la communauté internationale.
肇事者尚未捉拿归,尽管“索马里兰”行政当局与国际社会协作做出了努力。
Nous continuons d'assister activement le Tribunal et de coopérer avec lui à la recherche des suspects de génocide en fuite afin de les appréhender.
我们继续积极地协助法庭并与其合作,以追查在逃的种族灭绝嫌疑,以将他们捉拿归。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。