Ce bâtiment gouverne bien.
这条船好掌舵。
Ce bâtiment gouverne bien.
这条船好掌舵。
Pas une embardée que l'on pût reprocher à l'homme de barre !
没有张篷帆不是被吹得鼓鼓的,方向没有点偏差,掌舵的人没有点可责备的地方!
Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.
要把轮船掌舵拿来作个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就搁浅。
Nous sommes certains que l'Assemblée générale ne saurait être en de meilleures mains et nous vous souhaitons un plein succès.
们相信,最能干的人掌舵,们祝愿你切顺利。
Durant ces moments pénibles, il a été précieux d'avoir à la barre un Secrétaire général qui bénéficie d'un large appui.
在这个困难时期,们有得到如此广泛支持的秘书长们掌舵是非常幸运的。
Je suis particulièrement heureuse de prendre la parole devant l'Assemblée à un moment où un éminent Asiatique en dirige à nouveau les travaux.
尤其高兴地在再次杰出的亚洲人掌舵之际在这里讲话。
Cette année encore, nous n'avons pas failli à la tradition puisque M. Ping est aux commandes de l'Assemblée générale, pour une année de direction.
今年,们同样没有打破这传统,因平先生在掌舵,而且要担任整整年的领导。
En outre, le Représentant spécial du Secrétaire général doit être accepté et reconnu par tous comme la personne montrant la voie à suivre sur le terrain.
并且,各方必须接受秘书长特别代表,并把其作当地工作的掌舵者。
Je vous invite, Monsieur le Président, à garder ces principes à l'esprit et, puisque vous êtes à la barre, à diriger bravement l'Organisation vers le prochain millénaire.
主席先生,要鼓励你牢记这些原则,站在掌舵的置上,胆指导本组织跨入下个千年。
Je souhaite également saisir cette occasion pour rendre hommage à M. Kofi Annan, fils illustre d'Afrique, qui, à la tête de l'Organisation, l'a hissée vers de nouveaux sommets.
也要借此机赞扬本组织掌舵的非洲杰出的儿子科菲·安南先生,他已经使联合国走上了新的高度。
Je voudrais dire que nous sommes heureux de vous voir diriger nos travaux et que nous sommes également confiants car nous sommes certains d'être dans de bonnes mains.
们高兴地看到你主持们的工作;们相信,们有个出色的掌舵人。
Le présent débat m'offre l'occasion de renouveler la haute appréciation du Gouvernement guinéen au Secrétaire général pour la qualité de son leadership à la tête de notre institution.
本次辩论给提供了机,可以再次表示几内亚政府非常赞赏秘书长作们机构的掌舵人的领导能力。
Diplomate de carrière, M. Petrovsky a consacré 45 ans de sa vie à la profession qu'il avait choisie, dont 9 au sommet de la hiérarchie à l'Office des Nations Unies à Genève.
彼得罗夫斯基先生作职业外交家他选择的专业奉献了45年,其中他联合国日内瓦办事处掌舵9年。
Il faudra mettre le mât en place, réparer la coque et impartir à l'équipage les compétences en matière de navigation et autres qui sont indispensables à la navigation du vaisseau.
这包括竖起桅杆,修理船壳并给水手提供掌舵的航海技能和其他必要技能。
Mon pays a toute confiance en son intégrité et sa compétence, qu'il a démontrées au fil des ans, aussi bien en tant que membre du personnel qu'à la barre de l'Organisation.
国完全信任他这些年来身工作人员和本组织的掌舵人所表现出来的正直与才干。
J'interprète cette longue ovation comme l'expression de l'appui des États Membres à votre action et de leur confiance en votre personne pour l'œuvre que vous menez à la tête de l'Organisation des Nations Unies.
将这种长时间欢呼解释各成员表示对他的行动的支持,以及对他和作联合国的掌舵人所做工作的信任。
Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.
存在着这样种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮船失事。
Pour le BSCI, le Groupe des Nations Unies pour le développement, pourrait, en consultation avec le PNUD et le Conseil des chefs de secrétariat, jouer le rôle de chef de file dans la conduite de ce processus.
监督厅认联合国发展集团,加上与开发计划署和行政首长理事协商,最适合牵头,该进程掌舵。
C'est dans une période comme celle-ci que le système des Nations Unies, avec le Conseil économique et social à sa tête, doit s'efforcer, en collaboration avec les institutions de Bretton Woods et d'autres institutions financières compétentes, de déterminer les conséquences de ces remous.
正是在这种时刻,联合国系统应经济及社理事(经社理事)掌舵,与布雷顿森林机构和其他有关金融机构积极协作,弄清这些动荡的影响。
M. Duarte (Brésil) (parle en anglais) : Puisque c'est probablement la dernière fois que ma délégation prend la parole à la Commission à cette session, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous remercier pour l'excellente façon dont vous avez tenu la barre et mené le bateau à bon port.
杜阿尔特先生(巴西)(以英语发言):因这可能是国代表团最后次在这个委员的本次议上发言,先生,让简短地感谢你出色地掌舵,使这艘船顺利进港。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。