Ce bâtiment gouverne bien.
这条船好掌舵。
Ce bâtiment gouverne bien.
这条船好掌舵。
Pas une embardée que l'on pût reprocher à l'homme de barre !
没有一张篷帆吹得鼓鼓,方向没有一点偏差,掌舵人没有一点可责备地方!
Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.
要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。
Nous sommes certains que l'Assemblée générale ne saurait être en de meilleures mains et nous vous souhaitons un plein succès.
相信,大会由一位最能干人掌舵,祝愿你一切顺利。
Durant ces moments pénibles, il a été précieux d'avoir à la barre un Secrétaire général qui bénéficie d'un large appui.
在这个困难时期,有得到如此广泛支持秘书长为掌舵非常幸运。
Je suis particulièrement heureuse de prendre la parole devant l'Assemblée à un moment où un éminent Asiatique en dirige à nouveau les travaux.
尤其高兴地在大会再次由一位杰出亚洲人掌舵之际在这里讲话。
Cette année encore, nous n'avons pas failli à la tradition puisque M. Ping est aux commandes de l'Assemblée générale, pour une année de direction.
今年,同样没有打破这一传统,因为平先生在为大会掌舵,而且要担任整整一年领导。
En outre, le Représentant spécial du Secrétaire général doit être accepté et reconnu par tous comme la personne montrant la voie à suivre sur le terrain.
并且,各方必须接受秘书长特别代表,并把其作为当地工作掌舵者。
Je vous invite, Monsieur le Président, à garder ces principes à l'esprit et, puisque vous êtes à la barre, à diriger bravement l'Organisation vers le prochain millénaire.
主席先生,要鼓励你牢记这些原则,站在掌舵位置上,大胆指导本组织跨入下一个千年。
Je souhaite également saisir cette occasion pour rendre hommage à M. Kofi Annan, fils illustre d'Afrique, qui, à la tête de l'Organisation, l'a hissée vers de nouveaux sommets.
也要借此机会赞扬为本组织掌舵非洲杰出儿子科菲·安南先生,他已经使联合国走上了新高度。
Je voudrais dire que nous sommes heureux de vous voir diriger nos travaux et que nous sommes également confiants car nous sommes certains d'être dans de bonnes mains.
高兴地看到你主持工作;相信,有一个出色掌舵人。
Le présent débat m'offre l'occasion de renouveler la haute appréciation du Gouvernement guinéen au Secrétaire général pour la qualité de son leadership à la tête de notre institution.
本次辩论给提供了机会,可以再次表示几内亚政府非常赞赏秘书长作为机构掌舵人领导能力。
Diplomate de carrière, M. Petrovsky a consacré 45 ans de sa vie à la profession qu'il avait choisie, dont 9 au sommet de la hiérarchie à l'Office des Nations Unies à Genève.
彼得罗夫斯基先生作为职业外交家为他选择专业奉献了45年,其中他为联合国日内瓦办事处掌舵9年。
Il faudra mettre le mât en place, réparer la coque et impartir à l'équipage les compétences en matière de navigation et autres qui sont indispensables à la navigation du vaisseau.
这包括竖起桅杆,修理船壳并给水手提供掌舵航海技能和其他必要技能。
Mon pays a toute confiance en son intégrité et sa compétence, qu'il a démontrées au fil des ans, aussi bien en tant que membre du personnel qu'à la barre de l'Organisation.
国完全信任他这些年来身为工作人员和本组织掌舵人所表现出来正直与才干。
J'interprète cette longue ovation comme l'expression de l'appui des États Membres à votre action et de leur confiance en votre personne pour l'œuvre que vous menez à la tête de l'Organisation des Nations Unies.
将这种长时间欢呼解释为各成员表示对他行动支持,以及对他和作为联合国掌舵人所做工作信任。
Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.
存在着这样一种严重危险:常驻代表可能变成他自己所负责各种进程旁观者;这就如同在掌舵时候眼巴巴地看着轮船失事。
Pour le BSCI, le Groupe des Nations Unies pour le développement, pourrait, en consultation avec le PNUD et le Conseil des chefs de secrétariat, jouer le rôle de chef de file dans la conduite de ce processus.
监督厅认为联合国发展集团,加上与开发计划署和行政首长理事会协商,最适合牵头,为该进程掌舵。
C'est dans une période comme celle-ci que le système des Nations Unies, avec le Conseil économique et social à sa tête, doit s'efforcer, en collaboration avec les institutions de Bretton Woods et d'autres institutions financières compétentes, de déterminer les conséquences de ces remous.
正在这种时刻,联合国系统应由经济及社会理事会(经社理事会)掌舵,与布雷顿森林机构和其他有关金融机构积极协作,弄清这些动荡影响。
M. Duarte (Brésil) (parle en anglais) : Puisque c'est probablement la dernière fois que ma délégation prend la parole à la Commission à cette session, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous remercier pour l'excellente façon dont vous avez tenu la barre et mené le bateau à bon port.
杜阿尔特先生(巴西)(以英语发言):因为这可能国代表团最后一次在这个委员会本次会议上发言,先生,让简短地感谢你出色地掌舵,使这艘船顺利进港。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。