Des centres de réadaptation professionnelle ont été créés.
柬埔寨接地设立改造中心。
Des centres de réadaptation professionnelle ont été créés.
柬埔寨接地设立改造中心。
Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.
警察接地在晚上到她家里搜查。
Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.
好几届政府都是通过接政变先后上台。
Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.
在该国接冲突中,儿童处境令人担忧。
Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.
战争遗留爆炸物给人类造成代价要高于接冲突。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接,对伊拉克人道主义局势产生了严重影响。
Le monde assiste aujourd'hui à des progrès constants des sciences et techniques de l'espace à usage commercial.
在外层空间商业和科学利用方面,世界正在目睹接科学和技术发展。
On a davantage noté une succession de réunions d'étude, ateliers et autres tables rondes que des actions réelles.
我们更多看到是接究会、讨会和其他圆桌会议,而是真正行动。
Mais les éruptions du volcan et les écoulements de lave qui se sont succédé ont mutilé le paysage, devenu lunaire.
但是,接火山爆发和火成碎流,使这些地区呈现一片凄厉荒凉惨景。
Le pouvoir d'achat de la population ne cesse de se détériorer, ce qui provoque des grèves à répétition parmi les fonctionnaires.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接罢工。
L'escalade de la violence est à l'origine de nouvelles vagues de déplacements temporaires qui viennent s'ajouter au nombre des "anciens" cas.
除了被称之为“老”案例外,暴力升级继续造成接临时流离失所浪潮。
Le caractère cyclique de la violence et, partant, des déplacements au Burundi a fini par lasser la communauté des bailleurs de fonds.
在布隆迪,暴力接性和因此而造成流离失所引起一定程度“捐助者厌倦”。
Malgré des difficultés qui perdurent, nous nous félicitons particulièrement du maintien du processus de consolidation de la paix après le conflit en Sierra Leone.
塞拉利昂克服可接挑战取得冲突后巩固和平持续进展,尤其值得欢迎。
Les conflits récurrents ont laissé de profondes fractures sociales et politiques au Burundi et aggravé une situation de sous-développement chronique et de pauvreté extrême.
布隆迪境内冲突接,社会和经济遭到破坏,使之处于长期发达和极端贫穷状况。
Il est évident que les guerres successives ont eu un impact négatif sur le système éducatif, particulièrement sur les infrastructures et le corps enseignant.
很显然,接战争对教育系统,特别是基础设施产生了消极影响,而且缺乏教师。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄声音越来越大,此起彼伏,接。
Dans ses représentations écrites et orales, la République centrafricaine a indiqué que les crises récurrentes des années 90 continuaient à faire des ravages dans le pays.
中非共和国在书面和口头陈述中表示,20世纪90年代接危机对这个国家严重影响依然存在。
Au vu des nombreuses calamités qui se sont succédé dernièrement, le Japon entend partager avec les autres pays sa longue expérience de la gestion des catastrophes naturelles.
鉴于近来灾害接,日本准备与其他国家分享其管理自然灾害长期经验。
Des vagues successives d'apports de capitaux et de ressources humaines se combinent avec les substrats humains préexistants, créant ainsi des couches superposées qui accentuent encore les différences.
接资本和人力涌入,加上原先就存在社会阶层,导致了新阶层出现,从而进一步突出了差异。
En gérant les divergences et en mettant l'accent sur les points communs, l'ASEAN, en tant que groupe, a réussi à relever les défis successifs auxquels a été confrontée la région.
通过处理分歧并强调共同点,东盟作为一个集团成功地克服了本区域面临接挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。