Des centres de réadaptation professionnelle ont été créés.
柬埔寨接连不地设立改造中心。
Des centres de réadaptation professionnelle ont été créés.
柬埔寨接连不地设立改造中心。
Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.
警察接连不地在晚上到她的家里搜查。
Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.
好几届政府都接连不的政变先后上台的。
Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.
在该国接连不的冲突中,儿童的处境令人担忧。
Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.
战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不的冲突。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
Le monde assiste aujourd'hui à des progrès constants des sciences et techniques de l'espace à usage commercial.
在外层空间的商业和科学利用方面,世界正在目睹接连不的科学和技术的发展。
On a davantage noté une succession de réunions d'étude, ateliers et autres tables rondes que des actions réelles.
我们更多看到的接连不的研究会、研讨会和其他圆桌会议,而不真正的行动。
Mais les éruptions du volcan et les écoulements de lave qui se sont succédé ont mutilé le paysage, devenu lunaire.
但,接连不的火山爆发和火成碎流,使这些地区呈现片凄厉荒凉的惨景。
Le pouvoir d'achat de la population ne cesse de se détériorer, ce qui provoque des grèves à répétition parmi les fonctionnaires.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不罢工。
L'escalade de la violence est à l'origine de nouvelles vagues de déplacements temporaires qui viennent s'ajouter au nombre des "anciens" cas.
除了被称之为“老”案例外,暴力升级继续造成接连不的临时流离失所浪潮。
Le caractère cyclique de la violence et, partant, des déplacements au Burundi a fini par lasser la communauté des bailleurs de fonds.
在布隆迪,暴力的接连不性和因此而造成的流离失所定程度的“捐助者厌倦”。
Malgré des difficultés qui perdurent, nous nous félicitons particulièrement du maintien du processus de consolidation de la paix après le conflit en Sierra Leone.
塞拉利昂克服可接连不的挑战取得冲突后巩固和平的持续进展,尤其值得欢迎。
Les conflits récurrents ont laissé de profondes fractures sociales et politiques au Burundi et aggravé une situation de sous-développement chronique et de pauvreté extrême.
布隆迪境内冲突接连不,社会和经济遭到破坏,使之处于长期不发达和极端贫穷的状况。
Il est évident que les guerres successives ont eu un impact négatif sur le système éducatif, particulièrement sur les infrastructures et le corps enseignant.
很显然,接连不的战争对教育系统,特别基础设施产生了消极影响,而且缺乏教师。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此彼伏,接连不。
Dans ses représentations écrites et orales, la République centrafricaine a indiqué que les crises récurrentes des années 90 continuaient à faire des ravages dans le pays.
中非共和国在书面和口头陈述中表示,20世纪90年代接连不的危机对这个国家的严重影响依然存在。
Au vu des nombreuses calamités qui se sont succédé dernièrement, le Japon entend partager avec les autres pays sa longue expérience de la gestion des catastrophes naturelles.
鉴于近来灾害接连不,日本准备与其他国家分享其管理自然灾害的长期经验。
Des vagues successives d'apports de capitaux et de ressources humaines se combinent avec les substrats humains préexistants, créant ainsi des couches superposées qui accentuent encore les différences.
接连不的资本和人力涌入,加上原先就存在社会阶层,导致了新阶层的出现,从而进步突出了差异。
En gérant les divergences et en mettant l'accent sur les points communs, l'ASEAN, en tant que groupe, a réussi à relever les défis successifs auxquels a été confrontée la région.
处理分歧并强调共同点,东盟作为个集团成功地克服了本区域面临的接连不的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。