Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.
此外,他很受欧洲第号破坏家的赏识,同路易十合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上的秘密勾当。
Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.
此外,他很受欧洲第号破坏家的赏识,同路易十合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上的秘密勾当。
Cela permettrait à l'Azerbaïdjan de manœuvrer entre ces processus sans adhérer à un règlement final du conflit, et d'utiliser l'Organisation des Nations Unies et l'Assemblée générale pour atteindre cet objectif.
将使阿塞拜疆能够在不承诺最终解决场冲突的情况下,在些进程之间搞阴谋诡计,利用联合国和大会来达到标。
Mme Ramos Rodriguez (Cuba) dit que son pays a appuyé et continuera d'appuyer la création d'une cour pénale internationale impartiale, non sélective, efficace, équitable et complétant les systèmes nationaux de justice, une cour qui est réellement indépendante et qui n'est pas subordonnée à des intérêts politiques, risquant de la détourner de son objet.
Ramos Rodríguez女士()说,支持并将继续支持设立公正、无差别、有效、公平并与国家司法体制相辅相成的国际刑事法院;它真正独立,不服从可能对它搞阴谋破坏的政治利益集团。
Le fait que les États-Unis imposent des sanctions au moment où, comme indiqué plus haut, le processus de paix au Darfour est en bonne voie montre que l'Administration américaine commet une erreur d'appréciation et affiche ses mauvaises intentions et sa volonté de faire échouer tous les efforts visant à parvenir à un règlement pacifique non seulement de la question du Darfour mais aussi de tous les conflits de la région afin de servir ses propres intérêts dans la région.
正值达尔富尔的和平进程,如我刚才说的,看到积极进展的时候,美国却施行制裁,证明美国行政当局判断错误,暴露它的恶意和为了有利于它在本区域搞阴谋,决心要破坏所有为达成不仅和平解决达尔富尔问题并且和平解决本区域所有冲突的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。