J’espère que je peut travailler à l’entreprise ayant le soutien de telles cultures.
我希望将来能在有着这样文化支撑业作。
J’espère que je peut travailler à l’entreprise ayant le soutien de telles cultures.
我希望将来能在有着这样文化支撑业作。
Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.
执行时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》赖以支撑共识。
La mise en place d'une administration autonome, efficace et économique suscitera de nombreuses difficultés.
在布干维尔成立有效和支撑起自治行政当局,会给它带来很多挑战。
Nombre de pas importants que nous faisons s'appuient sur le travail d'ONUSIDA.
我们正取得许多重大进步是以艾滋病规划署作为支撑。
Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.
他们是喀土穆政权用大笔石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑,并接受苏丹特勤指示。
Non moins nombreux les moyens par lesquels ces conflits sont attisés.
支撑这些冲手段也多种多样。
L'état de droit était le troisième pilier fondamental d'une société juste.
法制是支撑正义社会第三根支柱。
Cette situation est économiquement insoutenable, politiquement invivable et moralement inacceptable.
这种局面在经济上是支撑不住,政治上是行不通,道义上是不可接受。
Les technologies de l'industrie musicale sont devenues de plus en plus accessibles au niveau mondial.
支撑音乐业技术在全球各地已越来越普及。
Pourtant, l'on n'a malheureusement pas accordé suffisamment d'attention au fardeau insupportable que représente la dette pour ces pays.
然而,对这些国家难以支撑债务负担给予关注却少到令人悲哀程度。
Elles supportent à elles seules plus que la moitié du ciel d'Haïti.
她们支撑起了海地一大半天。
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
引导着,支撑着我们臂膀!
L'accueil chaleureux que la communauté internationale a réservé au NEPAD doit être renforcé par des gestes concrets de solidarité.
国际社会对非洲发展新伙伴关系所表达热烈欢迎是由坚实团结意愿所支撑。
L'aide publique au développement (APD) constitue une source importante d'appui budgétaire pour de nombreuses économies non pétrolières.
对其中很多国家来说,官方发展援助是支撑预算一大来源。
De plus, il réaffirme le principe des « normes avant le statut », qui sous-tend toute la philosophie.
同时,文件还重申了支撑整个理念“先标准后地位”宗旨。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。
Nous savons que les objectifs de l'opération de certification n'étaient, dans certains cas, atteints que partiellement.
我们认识到在某些情况下,支撑核证活动基准只得到了部分满足。
Il convient de rappeler que de nombreux facteurs sont à l'origine des conflits dans ce pays.
现在必须回顾指出,支撑该国境内冲因素很多。
La Société Généale, la filiale de Shanghai du groupe Saint-Gobain ont déjà promis de les soutenir.
今年,该协会由新会长吴菲带领,在河南捐建了一所希看小学,并且得到了圣戈班总公司及上海分公司支撑。
Un exemple est celui des éléments de connaissance essentiels et de savoir-faire de l'enseignant pour « stimuler l'émancipation de l'élève ».
其中一个例子就是“激发小学生释放能力”支撑知识和老师技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。