有奖纠错
| 划词

J’espère que je peut travailler à l’entreprise ayant le soutien de telles cultures.

我希望将来能在有着样文化支撑企业工作。

评价该例句:好评差评指正

Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.

执行时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》赖以支撑共识。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place d'une administration autonome, efficace et économique suscitera de nombreuses difficultés.

在布干维尔成立有效支撑自治行政当局,会给它带来很挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de pas importants que nous faisons s'appuient sur le travail d'ONUSIDA.

我们正取得重大进步是以艾滋病规划署工作为支撑

评价该例句:好评差评指正

Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.

他们是喀土穆政权用大笔石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑,并接受苏指示。

评价该例句:好评差评指正

Non moins nombreux les moyens par lesquels ces conflits sont attisés.

支撑些冲突样。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit était le troisième pilier fondamental d'une société juste.

法制是支撑正义社会第三根支柱。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est économiquement insoutenable, politiquement invivable et moralement inacceptable.

种局面在经济上是支撑不住,政治上是行不通,道义上是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'industrie musicale sont devenues de plus en plus accessibles au niveau mondial.

支撑音乐工业技术在全球各地已越来越普及。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'on n'a malheureusement pas accordé suffisamment d'attention au fardeau insupportable que représente la dette pour ces pays.

然而,对些国家难以支撑债务负担给予关注却少到令人悲哀程度。

评价该例句:好评差评指正

Elles supportent à elles seules plus que la moitié du ciel d'Haïti.

她们支撑起了海地一大半天。

评价该例句:好评差评指正

Conduis, soutiens nos bras vengeurs !

引导着,支撑着我们复仇臂膀!

评价该例句:好评差评指正

L'accueil chaleureux que la communauté internationale a réservé au NEPAD doit être renforcé par des gestes concrets de solidarité.

国际社会对非洲发展新伙伴关系所表达热烈欢迎是由坚实团结意愿所支撑

评价该例句:好评差评指正

L'aide publique au développement (APD) constitue une source importante d'appui budgétaire pour de nombreuses économies non pétrolières.

对其中很国家来说,官方发展援助是支撑预算一大来源。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il réaffirme le principe des « normes avant le statut », qui sous-tend toute la philosophie.

同时,文件还重申了支撑整个理念“先标准后地位”宗旨。

评价该例句:好评差评指正

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

一进程支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que les objectifs de l'opération de certification n'étaient, dans certains cas, atteints que partiellement.

我们认识到在某些情况下,支撑核证活动基准只得到了部分满足。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rappeler que de nombreux facteurs sont à l'origine des conflits dans ce pays.

现在必须回顾指出,支撑该国境内冲突因素很

评价该例句:好评差评指正

La Société Généale, la filiale de Shanghai du groupe Saint-Gobain ont déjà promis de les soutenir.

今年,该协会由新会长吴菲带领,在河南捐建了一所希看小学,并且得到了圣戈班总公司及上海分公司支撑

评价该例句:好评差评指正

Un exemple est celui des éléments de connaissance essentiels et de savoir-faire de l'enseignant pour « stimuler l'émancipation de l'élève ».

其中一个例子就是“激发小学生释放能力”支撑知识和老师技能。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


公路自行车比赛运动员, 公论, 公驴, 公马, 公买公卖, 公卖, 公猫, 公孟, 公绵羊, 公民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

En fait, cette conviction est étayée par les conclusions de nos meilleurs techniciens.

事实上,这个想法是有最出色技术人员结论作支撑

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Un mât, ça sert à tenir les voiles.

桅杆是用来支撑船帆

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les converses ça tient pas la cheville.

帆布鞋不支撑脚踝

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa jambe blessée lui faisait à nouveau mal et refusait de supporter son poids.

受伤支撑不住他身体重量。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

J’aime qu’ils me soutiennent quand je ne vais pas bien.

支撑不住时候有他支持

评价该例句:好评差评指正
你问

Elle s'affine aussi et les muscles qui la retiennent se détendent.

它也会变得更薄,支撑肌肉也会放松。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À quoi cela sert-il ? demandait le jeune garçon en passant sa main sur la crinoline ou les agrafes.

“这干什么用?”小伙子用手有衬架支撑女裙或者搭扣,问道。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc, on joue avec l'illusion dont l'écran va être le support.

因此,利用屏幕作为支撑幻觉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sur Terre, notre corps reste assez fort, car il doit supporter notre poids.

在地球上,身体之所以能保持足够强度,是因为它必须支撑体重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’encadrement de pavés qui la maintenait avait été arraché, et elle était comme descellée.

支撑铺路石框架已被掘掉,铁栅栏好象已被拆开。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

J'ai souvent entrepris la guerre, trop légèrement, elle est soutenue par vanité.

经常进行战争,太轻,它是由虚荣心支撑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se releva mais ses jambes tremblaient si fort qu'elles avaient du mal à le soutenir.

腿抖得厉害,几乎无法支撑自己身体,但他还是站了起来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il lui servait à recommencer tous les jours.

正是他心肝支撑他每天重新开始工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le vieux Dantès, qui n’était plus soutenu que par l’espoir, perdit l’espoir à la chute de l’empereur.

老唐太斯一直是靠希望支撑,拿破仑一倒,全部希望都成了泡影。

评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

J'vais plutôt me suspendre par les jambes. Mais à l'endroit!

会用支撑。不过是向上

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une fois en place, il servira de structure pour la reconstruction de la flèche.

一旦安装完毕,它将成为重建尖顶结构支撑

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais pensez à mettre des exemples pour appuyer, pour argumenter.

得想着加上一些用以支撑、用以论证例子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je n'ai plus que la bac pour soutenir ma voix !

只有托盘来支撑声音!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cependant Ye Zhetai garda la tête haute, soutenant à la force de son maigre cou le pesant couvre-chef.

但叶哲泰仍昂着头,用瘦弱脖颈支撑着那束沉重钢铁。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Elle conserve de nombreuses fresques sur les piliers soutenant des voûtes en ogive.

其保留着许多壁画在支撑尖形拱肋拱门石柱上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


公民责任感, 公民资格, 公民资格的缺乏, 公民自由, 公母俩, 公亩, 公亩(100平方公尺), 公募, 公墓, 公鸟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接