C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.
它们有道德义务改变方向。
C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.
它们有道德义务改变方向。
La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.
然而,改变方向意志必须来自于该地区各政府。
Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.
它们必须改变方向,这样,小岛屿发展中家人民才能生存。
Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.
如果伊朗坚持不改变方向,安理会已中承诺将采取进一步措施。
D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.
另一方面,与全球化对抗,也可促使人们改变方向,返回自己原有文化,争取文化复兴。
L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.
本提修正之目于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾员能够分两步改变方向。
Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.
他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会改变方向,成功和挫起伏交替。
Nous ne devons pas nous écarter de la voie à suivre en ce moment crucial où un changement intervient à la direction de la MINUK.
科索沃特派团更换领导人这一关键时刻,我们不应改变方向。
Un changement de cap est fondamental pour redonner espoir en la paix et pour mettre fin à l'héritage de la guerre dans toute la région.
为了整个区域建立和平希望并结束战争遗留问题,改变方向至关重要。
Toutefois, le Procureur fait normalement ce qu'il peut pour que les débats ne soient pas retardés par un changement complet d'orientation de l'accusation au dernier moment.
不珲,通常检察官将尽可能确保诉讼不因检方最后进修突然改变方向而推迟。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方向,特别是向左转弯(靠左行家向右转弯)对于骑自行车人或机动脚踏两用车驾员来说是一件特别需要小心动作。
Le sous-programme relatif aux statistiques a en outre été réorienté et met l'accent sur les statistiques concernant la pauvreté et les rapports sur les objectifs du Millénaire à l'échelle régionale.
此外,关于统计次级方案已重新改变方向,重点放涉及贫穷统计数据,以及区域一级关于《千年发展目标》汇报。
L'amendement proposé vise à imposer aux conducteurs, lorsqu'ils s'apprêtent à changer de direction, qu'il s'agisse de traverser une autre chaussée ou non, de laisser passer les autres usagers de la route.
提修正案要求准备改变方向司机,不管他们是否计划跨越另一条车道,要为其他道路使用者让路。
Nous pensons que ces rapports offrent les directives sur la façon d'améliorer, voire même de changer de politiques, pour que l'ONU du XXIe siècle soit une organisation plus efficace et plus effective.
我们认为,这些报告提供了我们如何改进,或甚至改变方向指示,以便使二十一世纪联合成为一个更加有效组织。
Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !
相对看待你将要面临(即不要把事情结果看得太绝对化)一次考试失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总会有解办法!所以不要把一次成败看得过重哦!
Comme les membres du Comité spécial de la décolonisation le savent, la Nouvelle-Zélande appuie le droit de choisir des Tokélaou, mais s'est bien gardée de toute velléité de déterminer le sens d'un quelconque changement.
非殖民化特别委员会成员都知道,新西兰支持托克劳选择权,没有定他们改变方向任何意图。
Nous avons bon espoir que ces efforts, s'ils se poursuivent sans faillir, pourront avoir un résultat positif, favoriser une solution durable au conflit du Haut-Karabakh et apporter la paix et la stabilité à cette région.
我们相信,这些工作如果不被打断并且不改变方向,是可以产生积极结果,从而实现纳戈尔内卡拉巴赫冲突持久和长期解,并为本地区带来和平与稳定。
L'aptitude à modifier sa trajectoire ainsi que le modèle de l'entreprise ou l'architecture technique pour répondre aux besoins nouveaux des marchés et aux progrès des technologies constitue un avantage primordial du point de vue de la compétitivité.
能根据不断变化市场要求和不断发展技术改变方向及修改企业模式和/或技术结构,便具有关键竞争优势。
Elles visent de toute évidence à empêcher Cuba d'avoir accès aux marchés, aux capitaux, à la technologie et aux investissements afin de faire pression sur ce pays pour qu'il change d'orientation et de système politique et socioéconomique.
制定这些法律和措施显然也是为了限制古巴进入市场、获得资本、技术和投资机会,从而对古巴施加压力,迫使它改变方向,改变政治和社会经济制度。
Il arrive plus d'une fois, à la fin de la guerre, que des hommes qui avaient accepté les femmes d'égal à égal lors du conflit changent de cap et les écartent des postes de direction qu'elles avaient occupés.
许多例子中,当战争结束时,战斗期间视妇女为平等男子,这又改变方向,把原来担任领导角色妇女推开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。