Les appels téléphoniques ont été tout aussi confus.
电话信息也同样让人所适从。
Les appels téléphoniques ont été tout aussi confus.
电话信息也同样让人所适从。
Elles sont en outre souvent déconcertées par la complexité des procédures bancaires.
此外,对复杂的银手续她们常常所适从。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,传单和电话只不过是让民众所适从和惶恐不安。
Mon seul souci est que Sir Jeremy reçoive tant de félicitations aujourd'hui qu'il en sera submergé.
我的唯一关注是,杰里米爵士今天受到如此多的赞扬,他的日常实践中可所适从。
Il est toutefois soumis à une clause d'option négative qui pourrait être une autre cause d'incertitude pour le financier.
但是,该条有可不被采用,将使金融家更加所适从。
Tant qu'il n'existerait pas de définitions juridiques des crimes internationaux, les appareils judiciaires nationaux ne sauraient pas que faire.
必须对各种国际罪有明确的定义,否则国家法律系统就所适从。
Les examens de fin d'année n'ont pas été organisés, ce qui place 70 000 élèves dans une situation incertaine.
上一学年结束时没有举期末考试,使70 000多名儿童所适从。
Les avis divers, voire même contradictoires, donnés aux pays partenaires leur compliquent la tâche au lieu de la leur simplifier.
进咨询时意见纷纷,有意见甚至相互矛盾,伙伴国往往所适从,使问题变得更复杂。
Le Groupe de Rio espère que ces problèmes pourront être évités à l'avenir, car ils créent un malaise et la confusion.
里约集团希望今后避免问题,因问题创造了一种令人不安和所适从的气氛。
Je dois avouer que je suis très impressionnée par toutes les contributions constructives qu'ils ont apportées à l'examen de notre sujet.
我必须承认,他们在我们审议我们选定主题的过程中提供的建设性意见真是太多了,令我所适从。
Les jeunes qui s'intéressent à l'environnement et ne reçoivent pas d'information sont souvent laissés à l'écart des questions complexes relatives aux forêts.
森林问题错综复杂,往往使关心环境、但认识不足的青年所适从。
Le manque de clarté des documents nécessaires pour prendre des décisions d'ordre administratif était également une source de préoccupation parmi les partenaires nationaux.
另外,采取政动所需文件的规定不够明确,使许多本国对应方所适从。
S'ajoutant à l'incertitude qui pèse sur les entreprises, d'importantes variations nationales continuent d'exister en ce qui concerne les modes d'attribution de la responsabilité aux entreprises.
令公司更加所适从的是,各国家裁定公司的赔偿责任,在方式上存在巨大的差异。
Il règne dans la société d'aujourd'hui une incertitude, une insécurité et une angoisse diffuses et les gens ordinaires n'arrivent plus à suivre une mondialisation dont ils jugent le rythme trop rapide.
在当今社中,人们所适从,忧虑重重,缺乏安全感,普通人根本跟不上全球化的速度。
À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.
关于医疗秘密,她指出,医生和社工作者因负有双重义务,可在职业道德和对社的责任之间所适从。
Aussi le personnel, les membres de l'Administration et les responsables hiérarchiques avaient-ils souvent du mal à savoir quelles étaient les règles en vigueur, et il était donc difficile de tenir quiconque responsable de leur respect.
因此,往往造成工作人员、政人员和管理人员所适从,联合国也难以要求任何人正确适用规定。
Tous ces facteurs conjugués peuvent provoquer un sentiment de désorientation, de « choc culturel » et d'autres problèmes, comme les difficultés à trouver du travail ou une place dans les écoles, en particulier pour les nouveaux arrivants.
凡此种种,可令他们感到所适从,遭受文化冲击,以及遇到求职或找寻学校之类的困难,情况尤以抵港初期甚。
Si nous adoptons une telle attitude, nous serons impuissants dans un avenir où on aura recours à la force, face à l'adoption de nouvelles lois et lorsque, plus souvent encore, un certain agenda économique sera poursuivi.
如果我们采取个做法,我们就将面对未来所适从,在种未来中,可出现使用武力的场合,出现更多的制定法律的场合以及更多的执某种经济议程的场合。
Tous ces facteurs conjugués peuvent jeter le trouble dans les esprits, provoquer un choc culturel ou engendrer d'autres problèmes lorsqu'il s'agit par exemple de trouver du travail ou une place dans une école, en particulier pour les nouveaux arrivants.
凡此种种,可令他们感到所适从,遭受“文化冲击”,以及遇到求职或找寻学校之类的困难,情况尤以抵港初期甚。
Toutefois, les règles en vigueur au Libéria en matière de santé et de sûreté n'étaient pas encore conformes aux normes ou n'étaient pas appliquées, si bien que les entreprises qui travaillaient pour la Mission avaient du mal à les respecter.
然而,利比里亚的健康和安全法规尚不符合规定的标准而且/或没有得到执,从而使承包商所适从。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。