L'enfant et son père ont été hospitalisés mais leurs jours ne sont pas en danger.
这对父女现被送往医院治疗,目前无危险。
L'enfant et son père ont été hospitalisés mais leurs jours ne sont pas en danger.
这对父女现被送往医院治疗,目前无危险。
La victime a été hospitalisée.Ses jours ne sont plus en danger.
受害人已被送往医院,现在已无危险。
La définition des ressources naturelles comprend les ressources biotiques et abiotiques, y compris leurs écosystèmes.
自然资源的定义包含有和无的自然资源,包括其态系统。
Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.
一般来说,奇境作为对活的具体倒置[3],是“非活”[无之物]的自律运动。
Selon le ministère de la Défense, le pronostic vital n'est pas engagé pour les deux blessés et leur état de santé est stable.
法国国防部长说,两位伤者无危险,他们目前的健康状况稳定。
Nous devons donc nous garder de parler des armes nucléaires comme d'objets purement inanimés, en citant des chiffres en hausse ou en baisse.
因此,我们必须警惕只谈核武器数量的增加或减少,把核武器当作纯粹无的物体。
Par «écosystème» on entend en général une unité écologique constituée de composantes biologiques et non vivantes qui sont interdépendantes et fonctionnent comme une communauté.
“态系统”一般有和无成分构成的态单位;这些成分相互依存,作为一个群落运行。
Par « océan », on entend les eaux de l'océan, les ressources biologiques et non biologiques qui s'y trouvent, les fonds marins et les interfaces océan-atmosphère et océan-îles.
“太平洋”的定义包括海洋的水域、其中有和无的东西、其下的海床和海洋大气和海洋岛屿的分界面。
Ajouté produits en ligne avec la demande du marché et sans considération de l'activité du cycle de vie, un seul investissement, 20.000 yuan pour le patron.
加上产品符合市场需求且无商业周期之虑,投资一、两万元即可做老板。
L'objectif premier de la convention relative à la petite fille est de « lancer à haute voix que nul n'a autorité sur la vie » (Pape Jean-Paul II).
女童权利公约的首要目的是,“强调任何人都无权力控制”(教皇约翰•保罗二世)。
Les défis concernant la gestion des migrations internationales sont totalement différents de ceux qui se rapportent à la gestion des mouvements d'objets inanimés tels que les biens de consommation, le capital ou l'information.
管理国际移徙的挑战,与涉及管理货物、资本或信息等无物件流动的挑战大相径庭。
Il s'agit non seulement de l'exploitation des ressources biologiques et non biologiques mais aussi du transport et de la communication, du traitement des déchets, des loisirs et du tourisme et des activités culturelles.
这不仅包括现行对其有和无的资源的耗取利用,而且包括非耗取的利用,诸如运输和通信、废物处理、娱乐和旅游以及文化活动。
Lorsqu'il s'agit de biens corporels inanimés, elle serait tenue en particulier de les maintenir en bon état et de ne pas les utiliser dans un but différent de leur usage normal compte tenu des circonstances.
凡涉及到无的有形财产,通常就应当规定,有义务保证财产处于良好修复状态,不得将其用于非正常用途。
Les apports d'azotes peuvent accroître la gravité de la prolifération d'algues toxiques, telles que les marées rouges, et conduire à la formation de zones anoxiques, dont l'incidence et la gravité augmentent partout dans le monde.
氮载荷可能会加剧有害藻花的严重程度,例如红潮,可能导致形成无的缺氧区,这种现象的发率和严重程度在世界范围内有增无减。
Lorsqu'il s'agit de biens meubles corporels inanimés, elle serait tenue en particulier de les maintenir en bon état et de ne pas les utiliser dans un but différent de leur usage normal compte tenu des circonstances.
凡涉及到无的有形资财产,通常就应当规定,有义务保证资财产处于良好养护状态,不得将其用于非正常用途。
On aurait tort de dire que de nombreuses choses ayant des utilisations légitimes peuvent être utilisées à mauvais escient par toute personne qui en aurait l'intention, l'homme étant différent de tout autre être animé ou inanimé.
有一种逻辑认为,许多可合法使用的事物可能被有意滥用的人加以滥用,但在此使用这种逻辑是错误的,因为人不同于其他有和无的物体。
Le Gouvernement néo-zélandais souhaite apporter une aide accrue mais il ne pourra le faire que lorsque la paix et la sécurité seront rétablies au Timor occidental et lorsque le personnel humanitaire international pourra retourner sur place sans craindre pour sa vie.
新西兰政府希望提供更多的援助,但只有在西帝汶恢复了和平与安全及国际人道主义人员能无之虞地返回那里时,我们才能做到这一点。
Compte tenu du contexte du Chapitre V et étant donné qu'il y aura vraisemblablement d'autres solutions pour les cas où il n'existe pas une menace évidente pour la vie, il ne paraît pas nécessaire d'étendre le cas de détresse au-delà du cas où il y a menace pour la vie elle-même.
鉴于第五章的范围,也鉴于一种可能性,那就是可采用其他办法来解决显然对无威胁的情况,因此似乎没有必要将危难情况的范围扩大到超出对本身的威胁之外。
Il souligne dans ce contexte qu'il faut faire une évaluation correcte des risques avant de déployer des observateurs militaires et d'autres agents des Nations Unies sans armes dans des zones difficiles et il invite le Secrétariat à veiller à ce que, où qu'ils soient déployés, on leur assure une sécurité qui leur permette d'accomplir leurs tâches sans s'exposer aux dangers ni risquer la mort.
特别委员会在这方面着重出,必须要先进行正确的危险评估,然后才把军事观察员和其他手无寸铁的联合国人员部署到艰苦地方;要求秘书处确保,在部署此类人员至任何地方工作时须具有适当的安保,使之能在无危险、不至丧的情况下执行所规定的任务。
L'océan et les phénomènes et écosystèmes côtiers ne peuvent être mieux compris que si les innovations scientifiques et technologiques mondiales et régionales sont mises à la disposition de tous et favorisent l'étude, la prospection et la mise en valeur des ressources marines biologiques et non biologiques, et si le système économique en place permet de financer des activités de contrôle et d'observation de longue durée.
提高对海洋和海岸进程以及态系统的了解,关键性地取决于分享全球和区域在科学和技术方面的发展,以便能对有和无的海洋资源进行研究、探索和开发,而且取决于能支付长期监测和观察的经济制度。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。