Malheureusement, le financement de ce programme reste sporadique et insuffisant.
遗憾的是,国家保障方案的资金有无,不够。
Malheureusement, le financement de ce programme reste sporadique et insuffisant.
遗憾的是,国家保障方案的资金有无,不够。
Sur fond de violences sporadiques, d'incendies criminels, de pillages et d'affrontements entre bandes rivales, la tournure des événements restait difficile à définir.
有无的暴力、纵火、抢劫和帮派冲突继续发生,事态的走向似乎仍然不明。
Cela fait au moins un an que l'on signale par intermittence un commerce en Afrique du Sud, dans la région de Kimberley.
关于南非境内钻石贸易情况的报道有无,在金伯利地区最少报道了一年。
Un commentateur a noté que de nombreux États Membres et acteurs non gouvernementaux pensaient encore que leur relation avec le Conseil était distante, ponctuelle et sporadique.
一位评论员指出,许多会员国和非政府组织行为者仍然觉与安理会的关系是薄弱的、临的和有无的。
Dépossédés de la plupart de leurs terres et de leurs ressources par la Couronne, les Maoris avaient accepté des indemnisations insuffisantes et irrégulières pour finir par se faire accuser d'avoir bénéficié de privilèges excessifs.
毛利人的大部土地资源被女王政府剥夺之后,不已接受的赔偿有无,而且补偿不足,结果还遭到指责说他们到的特权过份。
L'aide alimentaire, en espèces ou en nature, fournie au titre du programme est un apport important pour l'alimentation des familles pauvres de réfugiés, notamment celles qui n'ont pas de revenus réguliers faute d'accès à un emploi permanent.
特别困难情况方案以现金或实物提供的粮食援助计划极大地补了贫穷的难民家庭的伙食,对无法取收入和好不容易才找到一份有无工作的家庭来说是极其宝贵的。
À cet égard, une attention particulière doit être accordée aux jeunes, souvent astreints à de longues heures de travail dans des conditions non réglementées, précaires et incertaines, avec une faible productivité, de maigres gains et peu de protection.
在这方面,必须特别注重青年人,他们的工作间往往长令人不能接受,工作合同是非正式的,有无,毫无保障,特点是生产率低、工资微薄、劳动保护少。
Des dizaines de milliers de personnes sont sans eau, et des centaines de milliers souffrent d'un approvisionnement intermittent en raison des dégâts portés aux infrastructures qui ne peuvent être réparées à cause de la pénurie de pièces de rechange.
由于基础设施遭到破坏,并且因为缺乏零件而无法修复,成千上万的人没有供水,数十万人的供应有无。
Les pratiques culturelles et religieuses telles que la polygynie auraient également suscité des préoccupations liées à l'accès des femmes à un logement convenable dans les cas où les hommes ne subviennent que ponctuellement aux besoins de subsistance et de logement des différents groupes qui composent la famille.
据报道,在男子可能只为家庭中的某些人提供有无的生活费用和住房的情况下,一夫多妻制这类文化或宗教做法也带来与妇女的适足住房权有关的问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。