C'est leur dernier recours.
这是他后一着。
C'est leur dernier recours.
这是他后一着。
Si ces efforts n'aboutissent pas, la loi leur sera appliquée, en dernier ressort.
如果这些努力不能奏效,作为后一着,将对这类家长实施法律制裁。
Dans les mesures de prévention et de protection, il importait de considérer la séparation de la famille comme une décision de dernier ressort, en tenant compte de l'intérêt supérieur de l'enfant et de la nécessité d'éviter d'autres traumatismes.
预防和保护努力必须强调将脱离家庭视为后一着措施,同时铭记儿童大利益并必须避他进一步遭受创伤。
Le Comité a décidé qu'en principe, il examinerait l'application de la Convention par un État partie même lorsque celui-ci n'a pas présenté de rapport, mais seulement en dernier recours et en présence d'une délégation.
委员会决定,原则上,在没有报告情况下,它将审议缔约国实施《公约》情况,但这只是后一着,而且该代表团必须在场。
Le principe de complémentarité, consacré dans le Statut de Rome, nous assure que la Cour pénale internationale n'agira - en dernier recours - que lorsqu'un État n'est pas en mesure de juger ou ne souhaite pas juger ceux qui commettent les crimes les plus graves.
载入《罗马规约》互补原则使我,只有在国家不能或不愿意审判那些犯下严重罪行人时,刑事法院才会采取行动——这是后一着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。