Ce sont les notables de la ville .
这些城里的名流。
Ce sont les notables de la ville .
这些城里的名流。
La princess invite tous les gratins à la soirée.
公主邀请了所有社会名流参晚会。
Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.
主要面向国家公务员社会名流教师知识女性成功士等。
John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.
约翰·汉考克及其名流同仁证实,这首诗确实就来自内的一个奴隶女孩所作。
À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.
迄今为止,约有12 000名流落到其他地方的公务员尚未返回新生力量控制区。
Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!
今古雅轩,高尚品位,平民价位,名流收藏、无名百姓亦可存藏!
Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.
七个国家的第一及许多国家的政要和社会名流参了此次论坛。
Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.
我们认为尤其重要的,西奥·比埃拉·德梅洛已经同东帝汶政治名流建立了密切的关系。
Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.
如果在很广的范围内适当地适用这些原则,就应作为一般了解客户程序的一部分对政界名流的帐户监督。
Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.
在联合国领导、前任和现任政治领袖及社会名流的积极参与下,正在开展提高认识的活动,并已取得成效。
Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.
除此之外,社会名流杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料的制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象的形象大使。
Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.
该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议中否必须明确提及政界名流。
Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.
在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊的市场和社会地位,它的目标消费者极少数的上层社会名流。
Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.
洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,在对政界名流适用审慎的调查原则上存在着两种学派。
Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.
杰出的才来自于女界名流,来访的女精英、女学者及高级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。
Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.
已任命一个由荷兰社会名流组成的指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间的更好平衡。
Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.
然而,该报告还承认,政界名流有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应更严格地审慎调查。
En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).
为促使阿富汗民间社会参与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理的新闻媒介、宗教领导、知识分子和苏拉(传统的地方名流集会)不断进行接触。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。