L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德国最重视完全停止使用雷的问题。
L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德国最重视完全停止使用雷的问题。
Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.
日本还最重视其核活动核设施的安全。
Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.
第二点,土耳其最重视安全理事会的团结致。
Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.
近来各种事件表明,我们继续最重视核安全。
L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.
奥利最优先重视消除家庭儿童贫穷问题。
Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.
理事会还最重视加强各项措施,以提从事提供援助的人道主义工作人员的安全。
Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.
波兰政府最重视不扩散、武器限制、裁军出口控制。
De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.
结果,成员国最重视执行环境问题政府间别论坛所核准的可持续发展计划。
Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.
委员会敦促所有国家采取必要的步骤,最警惕雇佣军活动所造成的威胁。
En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.
国际社会在辩论裁军微观裁军问题时最优先重视小武器轻武器扩散及相关现象。
Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我国代表团认为,在各的所有有关当局——特别是在方——当最优先重视难民境内流离失所者的回返问题。
Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.
在这方面,欧洲联盟最赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。
Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.
这就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够最尊重有关国家的政治军事利益。
Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.
古巴政府决心最重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班规模。
Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多外特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最重视加强对在外的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最重视加强对在外的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多外特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最重视加强对在外的联合国及有关人员的安全保障。
Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.
墨西哥最重视履行其国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策建立个更加公平更加有利于发展的贸易制的要求。
Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.
最理事会最赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最理事会第二十届会议主席期间作出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成员国及其人民的繁荣及加强安全与稳定方面取得进步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。