L'équipe de la MONUC sera dépêchée dès qu'un avion et du carburant seront disponibles.
旦有飞机和燃料使用,将立即派出联刚特派团小组。
L'équipe de la MONUC sera dépêchée dès qu'un avion et du carburant seront disponibles.
旦有飞机和燃料使用,将立即派出联刚特派团小组。
En règle générale, aucun débat de fond ne pourra avoir lieu en l'absence d'un document approprié.
般而言,除非有适当的文件使用,将不进行实质性讨论。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
否有未用资源余使用,取决于所持净资产中流动资产的度。
Ne disposant que de trois salles d'audience, le Tribunal doit continuer d'alterner les affaires le matin et l'après-midi.
因仅有三个审判室使用,法庭必须继续分上下午两班开庭。
Ce calendrier pourra être mis en œuvre sous réserve qu'il soit approuvé et que des fonds soient disponibles.
该时间表的前提有使用的必要资金,并得到核准。
En outre, l'État partie devrait garantir la disponibilité et l'accessibilité de centres d'accueil d'urgence offrant une assistance aux victimes.
此外,缔约国应当确保有使用的危机中心,使被贩运的受者能够得到帮助。
En outre, l'État partie devrait garantir la disponibilité et l'accessibilité de centres d'accueil d'urgence offrant une assistance aux victimes.
此外,缔约国应当确保有使用的危机中心,使被贩运的受者能够得到帮助。
Si la négociation n'aboutit pas, elles disposent d'un éventail de mécanismes de règlement des litiges, dont l'arbitrage et la conciliation.
如果谈判不能解决纠纷,有各种纠纷解决机制使用,包括仲裁和调解。
Deux des facteurs pris en compte pour ce faire sont l'existence d'un poste vacant et la qualité du travail fourni.
否有使用的员以及工作人员的业绩否良好,过程中考虑的两个因素。
À cette fin, on peut s'appuyer sur l'expérience de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international en la matière.
联合国国际贸易法委员会有专门技术,使用。
2 Pour ce qui est du non-épuisement des recours internes, l'État partie explique que trois voies de recours restent utilement ouvertes aux auteurs.
2 关于未用尽国内补救办法,缔约国提出有三种补救办法仍使用和有效。
Depuis que des donnés satellitaires à haute résolution (1 mètre au moins) sont disponibles, l'usage du GPS a pris encore plus d'importance.
由于已经有1米和1米以下的高分辨率卫星数据使用,使用全球定位系统就更为重要了。
Les représentants ont appuyé le projet de « Comité sans papier » et exprimé le souhait que le Comité disposera d'ici à la prochaine session d'ordinateurs portatifs.
各位代表团支持“无纸张委员会”项目,并希望委员会在下届会议上能有膝上型计算机使用。
Certains de ces centres sont des lieux d'hébergement à part entière, destinés notamment aux mères célibataires; mais d'autres centres sont exclusivement des centres de conseil.
Vranová女士(斯洛伐克)说,有六条电话热线和不少危机中心使用,其中些危机中心包括庇护所和单亲住宅,而其他的则仅仅具有作为危机中心的功能。
Le montant des ressources nécessaires pour la troisième année de fonctionnement est estimé à 30 millions de dollars, sous réserve qu'aucun nouveau procès ne soit entamé.
据报告中说,由于在第二年会出现短缺,第三年将仅有180万美元自愿捐款使用。
Une galerie photo est par ailleurs disponible en permanence, qui offre des photographies numériques de haute résolution pouvant être téléchargées gratuitement aux fins d'un usage non commercial.
有个固定使用的图片库,以从中免费下载高清晰度数字照片用于非商业用途。
Le Secrétaire général examinera toutefois avec le Bureau des services de contrôle interne si d'autres mécanismes permettant d'obtenir la coopération des États Membres au niveau international peuvent être envisagés.
不过,秘书长将与内部监督事务厅共同探讨有哪些其他机制使用,以便与会员国在国际级进行合作。
En outre, le Comité invite instamment l'État partie à garantir la disponibilité et l'accessibilité de centres d'accueil d'urgence offrant aux victimes de violences domestiques un logement sûr et une assistance sociopsychologique.
此外,委员会敦促缔约国确保有危机中心使用,使家庭暴力的受者能够找到安全的栖身之处并得到咨询。
Pour ce qui est des programmes intégrés et des cadres généraux de services de pays, la réussite de la mise en œuvre de ces activités dépend de la disponibilité des ressources financières.
关于综合方案和国别服务框架,成功开展此类活动取决于有财政资源使用。
En outre, le Comité invite instamment l'État partie à garantir la disponibilité et l'accessibilité de centres d'accueil d'urgence offrant aux victimes de la violence familiale un hébergement sûr et une assistance sociopsychologique.
此外,委员会敦促缔约国确保有危机中心使用,使家庭暴力的受者能够找到安全的栖身之处并得到咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。