L'équipe de la MONUC sera dépêchée dès qu'un avion et du carburant seront disponibles.
一旦有飞机和燃料可供使用,将立即派出联刚特派团小组。
L'équipe de la MONUC sera dépêchée dès qu'un avion et du carburant seront disponibles.
一旦有飞机和燃料可供使用,将立即派出联刚特派团小组。
En règle générale, aucun débat de fond ne pourra avoir lieu en l'absence d'un document approprié.
一般而言,除非有适当文件可供使用,将不进行实质性讨论。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所资产中流动资产额度。
Ne disposant que de trois salles d'audience, le Tribunal doit continuer d'alterner les affaires le matin et l'après-midi.
因仅有三个审判室可供使用,法庭必须继续分上下午两班开庭。
Ce calendrier pourra être mis en œuvre sous réserve qu'il soit approuvé et que des fonds soient disponibles.
该时间表前提是有可供使用必要资金,并得到核准。
En outre, l'État partie devrait garantir la disponibilité et l'accessibilité de centres d'accueil d'urgence offrant une assistance aux victimes.
此外,缔约国应当确保有可供使用危机中心,使被贩运受者能够得到帮助。
En outre, l'État partie devrait garantir la disponibilité et l'accessibilité de centres d'accueil d'urgence offrant une assistance aux victimes.
此外,缔约国应当确保有可供使用危机中心,使被贩运受者能够得到帮助。
Si la négociation n'aboutit pas, elles disposent d'un éventail de mécanismes de règlement des litiges, dont l'arbitrage et la conciliation.
如果谈判不能解决纠纷,有各种纠纷解决机制可供使用,包括仲裁和调解。
Deux des facteurs pris en compte pour ce faire sont l'existence d'un poste vacant et la qualité du travail fourni.
是否有可供使用额以及工作业绩是否良好,是这一过程中考虑两个因素。
À cette fin, on peut s'appuyer sur l'expérience de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international en la matière.
联合国国际贸易法委会有专门技术,可供使用。
2 Pour ce qui est du non-épuisement des recours internes, l'État partie explique que trois voies de recours restent utilement ouvertes aux auteurs.
2 关于未用尽国内补救办法,缔约国提出有三种补救办法仍可供使用和有效。
Depuis que des donnés satellitaires à haute résolution (1 mètre au moins) sont disponibles, l'usage du GPS a pris encore plus d'importance.
由于已经有1米和1米以下高分辨率卫星数据可供使用,使用全球定位系统就更为重要了。
Les représentants ont appuyé le projet de « Comité sans papier » et exprimé le souhait que le Comité disposera d'ici à la prochaine session d'ordinateurs portatifs.
各位代表团支“无纸张委会”项目,并希望委会在下届会议上能有膝上型计算机可供使用。
Certains de ces centres sont des lieux d'hébergement à part entière, destinés notamment aux mères célibataires; mais d'autres centres sont exclusivement des centres de conseil.
Vranová女士(斯洛伐克)说,有六条电话热线和不少危机中心可供使用,其中一些危机中心包括庇护所和单亲住宅,而其他则仅仅具有作为危机中心功能。
Le montant des ressources nécessaires pour la troisième année de fonctionnement est estimé à 30 millions de dollars, sous réserve qu'aucun nouveau procès ne soit entamé.
据报告中说,由于在第二年会出现短缺,第三年将仅有180万美元自愿捐款可供使用。
Une galerie photo est par ailleurs disponible en permanence, qui offre des photographies numériques de haute résolution pouvant être téléchargées gratuitement aux fins d'un usage non commercial.
有一个固定可供使用图片库,可以从中免费下载高清晰度数字照片用于非商业用途。
Le Secrétaire général examinera toutefois avec le Bureau des services de contrôle interne si d'autres mécanismes permettant d'obtenir la coopération des États Membres au niveau international peuvent être envisagés.
不过,秘书长将与内部监督事务厅共同探讨有哪些其他机制可供使用,以便与会国在国际一级进行合作。
En outre, le Comité invite instamment l'État partie à garantir la disponibilité et l'accessibilité de centres d'accueil d'urgence offrant aux victimes de violences domestiques un logement sûr et une assistance sociopsychologique.
此外,委会敦促缔约国确保有危机中心可供使用,使家庭暴力受者能够找到安全栖身之处并得到咨询。
Pour ce qui est des programmes intégrés et des cadres généraux de services de pays, la réussite de la mise en œuvre de ces activités dépend de la disponibilité des ressources financières.
关于综合方案和国别服务框架,成功开展此类活动取决于有财政资源可供使用。
En outre, le Comité invite instamment l'État partie à garantir la disponibilité et l'accessibilité de centres d'accueil d'urgence offrant aux victimes de la violence familiale un hébergement sûr et une assistance sociopsychologique.
此外,委会敦促缔约国确保有危机中心可供使用,使家庭暴力受者能够找到安全栖身之处并得到咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。