Il ne désigne donc pas l'autorité suprême d'un État indépendant.
因此,这并不意味着一个独立国家至高上的权力。
Il ne désigne donc pas l'autorité suprême d'un État indépendant.
因此,这并不意味着一个独立国家至高上的权力。
Au contraire, il renforcera la responsabilité et accordera la primauté aux principes plutôt qu'à la puissance.
相反,它将提高问责度,把原则非权力放在至高上的位置。
Il est de l'essence de la souveraineté qu'il n'existe pas d'autorité supérieure à celle de l'État (par in parem non habet imperium).
主权的实质就是,国家权力至高上(平等者之间不存在统治权)。
D'après eux, il existe pour ainsi dire un état d'exception dans l'État de Chihuahua où l'armée a de très grands pouvoirs.
根份共同提交文件指出,在奇瓦瓦州存在一种几乎完全的例外状况,在那里军队有至高上的权力。
L'énorme pouvoir de l'État, tendu vers des objectifs nationaux à atteindre par n'importe quel moyen, pouvait conduire à la manipulation de citoyens.
国家至高上的权力可导致对公民的操纵,追求国家目标使用的手段。
Ce code de la famille proclame la suprématie du mari en tant que chef de famille (art. 1674 du Code civil).
丈夫作为一家之主拥有至高上的权力,这是“我国”《家庭法》所赋予的(《民法》1674条)。
Le projet de code civil maintient-il l'idée de la domination de l'homme dans la relation matrimoniale et de la primauté du père dans les décisions concernant les enfants du couple?
新的《民法典草案》是否保留了男子在婚姻关系中享有至高上的权力和父亲在子女的抉择中享有最高权力的观念?
Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.
在仙界掌握至高上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿织女回天庭问罪。
S'agissant de la société civile, il a estimé que la clef du maintien de la paix et de la sécurité se trouve dans l'émergence d'une société civile solide car, au fur et à mesure que les citoyens participent aux activités de leur communauté, ils parviennent à constituer des contrepoids à la toute-puissance de l'État et à réduire les sources de conflits.
一个强有力的公民社会是维持和平与安全的关键:公民参与社区活动越多,就越能够抵消国家至高上的权力,并减少引起冲突的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。