La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.
此人产来不明。
La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.
此人产来不明。
Tout intermédiaire convaincu de complicité d'accroissement injustifié de patrimoine était passible des mêmes peines.
对协助和教唆他人增加来不明产中间人,处以同样刑罚。
L'Uruguay a enlevé des déchets d'origine inconnue qui se trouvaient dans le voisinage de sa station ECARE.
乌拉圭已除去其ECARE观测站附近来不明废物。
On ignore également les antécédents de 342 armes de l'ex-FALINTIL en possession des Forces armées timoraises.
另外,国防军掌握342支“前东帝汶武装部队武器”也来不明。
Le versement de fonds publics aux partis politiques contribuerait à réduire le risque que ceux-ci ne recourent à des sources de financement d'origine douteuse.
由公向党提供经费,这样可以减少依赖来不明风险。
En conséquence, l'infraction d'enrichissement illicite d'agents publics leur était applicable, si leur patrimoine s'accroissait, sans justification, en raison de leur charge ou de leurs fonctions.
此,如果他们利用职务或职责之便获得来不明产,公职人员违法致富罪对他们也适用。
Il existe par ailleurs des couches vieillies de taille relativement restreinte dont l'origine est incertaine et qui sont peut-être sans rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
另一方面,还存在相对少量经风吹日晒石油层来不明,可能与伊拉克入侵和占领科威特不直接相关。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客风险大小,尤其要注意那些净产额巨大而来不明客户。
Toute personne qui a connaissance de ce gain illicite est donc tenue d'en aviser les autorités compétentes, surtout si cette personne est un avocat ou est de quelque autre manière concernée par l'opération suspecte.
因此,来不明显然属于非法,了解情况任何人均有义务通知有关当局,尤其是了解情况某人是律师或同非法交易有关其他人。
Le Comité des commissaires aux comptes a également restreint la portée de son opinion en raison des incertitudes qui pesaient sur des montants non identifiés découlant de rapprochements bancaires, représentant au total 11,1 millions de dollars.
因为对于银行往来调节产生来不明总额1 110万美元不能作出确定解释,审计委员会还特别限制了自己意见范围。
Celles-ci n'ont pas encore donné leur accord pour déminer plusieurs autres zones minées d'origine inconnue, ainsi que le dernier champ de mines qui leur a été attribué dans la région de Dherinia au sud de Varosha.
土耳其部队尚未同意对另外几个来不明雷区以及土耳其部队所布设最后一个雷场进行扫雷,后者位于瓦罗沙以南泽里尼亚地区。
Il stipule également que des fonds sont considérés comme illégaux si leur source est inconnue ou si les conditions dans lesquelles ils ont été acquis ne correspondent pas aux sources de revenu légales de la personne en question.
它还规定,如果来不明或取得这些情形不符合某人合法情况,那么,该即属非法。
Les F-FDTL sont également en possession d'un Minimi, d'un Special 38, d'un Browning 9 mm, de 2 fusils semi-automatiques G3, d'un fusil A1 M16 et d'une arme à feu de .50 calibre M2 dont la provenance est inexpliquée.
国防军还掌握一支Minimi武器、一支0.38特制手枪和一支Browning 9毫米口径手枪、两支G3半自动步枪、一支M16 A1步枪和一支M2 0.50口径火器,但来不明。
Dans le cas du PNUD, le Comité des commissaires aux comptes a en outre émis une réserve au sujet des écarts d'un montant total de 11,1 millions de dollars constatés à l'issue de rapprochements bancaires et dont on ignore l'origine.
因为对于银行往来调节产生来不明总额1 110万美元不能作出确定解释,审计委员会还特别限制了它对开发计划署审计意见。
Il va sans dire que la définition ci-dessus du gain illicite couvre les opérations financières suspectes, dans la mesure où ce dernier terme implique un doute sur l'origine ou la licéité. Ce gain est donc d'origine inconnue et clairement couvert par la loi.
无须赘言,法律界定非法收益包括可疑交易,因为可疑意味着来不明或合法性有问题。
Après vérification des informations reçues, la “Commission” prendra, dans un délai de trois jours ouvrés, la décision de geler provisoirement le ou les comptes suspects pour une période de cinq jours ouvrés, renouvelable une seule fois, si l'origine des capitaux demeure inconnue ou suspectée de provenir de délits de blanchiment de capitaux.
“2. 委员会仔细研究所获情报之后,应在三个工作日之内做出一项临时决定,对来不明或涉嫌自洗钱罪行账户实行为期五个工作日冻结,并可将五日冻结期延续一次。
L'objet de cette loi était de mettre en place un organisme indépendant de lutte contre la corruption doté du pouvoir légal de mener des enquêtes et des investigations, de constituer et d'examiner les affaires, d'examiner les moyens juridiques d'empêcher la corruption, d'exiger les déclarations de situation financière et de saisir les biens excédentaires par rapport aux sources connues de revenus.
该法令目是设立一个打击腐败现象独立机构,该机构依法有权开展调查,提起诉讼,审查防止腐败法律措施,要求申报产和负债情况,并收缴来不明产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。