Loi visant à prévenir l'apparition et la propagation d'infections, de maladies infectieuses et d'épidémies touchant l'homme ou les animaux.
是项预防影响到人畜的感染、传染和的发生和传播的法律。
Loi visant à prévenir l'apparition et la propagation d'infections, de maladies infectieuses et d'épidémies touchant l'homme ou les animaux.
是项预防影响到人畜的感染、传染和的发生和传播的法律。
D'autres pays, qui sont confrontés à une épidémie ou à la menace d'une épidémie, ont récemment pris des mesures identiques.
面临着或可能发生的的其他国家最近也采取了类似的措施。
En raison de la pénurie d'eau potable de bonne qualité, la situation sanitaire et épidémiologique laisse à désirer dans la majorité des zones rurales.
由于缺乏高质量的饮用水,多数农村地区有发生的危险。
Il s'agit de matériel dont les services locaux de santé disposent en quantité insuffisante au regard du nombre des malades à soigner durant une pandémie.
所需项目可以在当地保健系统中获得,但是所能供应的用品有限,无法在大期间为可能发生的例人数服务。
On ne peut jamais prédire le déclenchement et la gravité d'une pandémie mais, pour la première fois, le monde a été alerté par les signes avant-coureurs d'une survenue imminente.
虽然无法预测出现的时机和严重性,但有个前所未有的优势,就是预先得到即将发生的警报。
Les effets du sida se font sentir surtout dans les pays en développement où la pauvreté, le sous-développement et l'analphabétisme sont les principaux facteurs de la propagation et des répercussions de l'épidémie.
艾滋大多发生在发展中国家,而发展中国家的贫穷、失业、文盲又成为蔓延和发生影响的主要因素。
S'y ajoute une prédominance de déficience nutritionnelle, dans la mesure où 30 % d'enfants en milieu rural, 28 % en milieu urbain et 22 % dans la capitale souffrent de malnutrition chronique, exacerbée par une inquiétante montée en force du risque épidémique.
此外,营养不良问题也非常突出;农村、城市和首都各有30%、28%和22%的儿童长期处于营养不良态;令人担忧的是,发生的危险有所增加,更加剧了况。
En application des principes directeurs de notre politique de santé, nous sommes tenus de veiller à ce que ce segment de la population garde un taux de prévalence bas, afin de prévenir le risque d'une extension de l'épidémie dans ces secteurs.
正是鉴于指导我们卫生政策的各项原则,至关重要的是必须降低艾滋在该部分人口中的率,并以此避免该可能发生的蔓延。
Les contraintes imposées dans le domaine de l'assainissement constituent une menace grave pour la santé de la population cubaine, avec l'apparition d'épidémies comme l'épidémie d'hépatite, de troubles gastro-intestinaux et autres troubles de type immunologique, surtout chez les jeunes enfants et les adolescents.
卫生方面受到的限制对古巴人民的健康构成严重威胁,因为助长的发生,例如肝炎、肠胃和其他种类的疫症,特别是儿童和青少年人口方面。
Ce rapport met en lumière le fait que pendant les dix à quinze premières années de l'épidémie, le VIH touchait surtout les hommes qui avaient des rapports sexuels avec d'autres hommes et les taux d'incidence et de prévalence constatés en Finlande étaient parmi les plus faibles relevés dans les pays d'Europe de l'Ouest.
报告着重指出,在发生的最初10-15年阶段里,艾滋毒主要影响到男男性为者,而芬兰的艾滋毒感染率和普及程度是属于西欧国家内最低之类。
À cet égard, nous estimons que, dans le cadre de leurs activités prioritaires, les institutions spécialisées de l'ONU - en particulier l'Organisation mondiale de la santé, le Fonds des Nations Unies pour la population et ONUSIDA - pourraient effectivement consacrer davantage de ressources aux efforts de prévention de l'épidémie du VIH et au renforcement du système de santé des pays où l'épidémie n'en est qu'à ses débuts.
在点上,我们相信,联合国各专门机构,尤其是世界卫生组织,联合国人口基金和艾滋方案,作为其优先考虑活动的部分,实际上可拨付更多资源,用于努力防治艾滋,加强刚刚开始发生的那些国家的保健系统。
Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.
在第阶段,与会者界定了应分别加以考虑的16种灾害类别:森林和草原火灾、地震和海啸、火山爆发、水灾、旋风、旱灾、滑坡、严重的暴风雪、技术风险、对海洋和海岸系统的影响、恶劣气候、发生的危险和对昆虫的危害、雪崩和泥石、荒漠化和砍伐森林、油污泄漏和瘟疫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。