Aujourd'hui, dans divers milieux, d'aucuns lancent une accusation : l'espoir a peut-être été trahi.
今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空。
Aujourd'hui, dans divers milieux, d'aucuns lancent une accusation : l'espoir a peut-être été trahi.
今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空。
Pas plus qu'il ne savait, a present, pourquoi des larmes chaudes, douces, intarissables inondaient son visage sans repit.
他也不知道,这一刻,那些热的,甜的,无穷无尽的眼泪纷纷涌来,淹没他的脸。
Le Gabon aussi a dû faire face à l'arrivée soudaine de plus de 12 000 réfugiés venus de la République du Congo.
加蓬也面临超过12 000难民突然从刚果共和国涌来的局面。
Dans le sillage du tsunami, nous avons été profondément touchés par l'élan de générosité qui nous a été témoigné du monde entier.
海啸过后,世界各地涌来的大量援助令我们深受感动。
Après la grande vague mondiale de solidarité qui déferla de par le monde suite aux attaques terroristes de New York et Washington, cette perception différente est profondément préoccupante.
继对纽约和华盛顿的恐怖主义袭击后,全世界的同情潮水般涌来,然而后来改变的观念却令人深不安。
Avec la mondialisation, Singapour voit arriver sur ses rivages une nouvelle vague d'immigrés qui apportent avec eux des compétences professionnelles et des nouvelles valeurs et auxquels il offre une place dans sa société.
随着全球化的发展,新加坡涌来一批新移民,他们带来专业知识和新的价值观念,新加坡将帮助他们融入新加坡的社会。
Avec un rythme de travail de sept séances par semaine sur les dix possibles et un véritable flot de documents de fond et d'interventions sur les questions fondamentales, ce fut une période euphorique quoique difficile.
当时出现每周可的10场会期中的7场的运行速度,大量有关我们的核心主题的实质性文件和斡旋意见滚滚涌来,那是一个虽然具有挑战性却令人振奋的时期。
En ce qui concerne le paragraphe 1 ter, la plupart des représentants étaient favorables à sa suppression, et se sont déclarés, notamment, préoccupés à l'idée d'autoriser la soumission de communications sans victimes identifiées et soucieux de prévenir un afflux de communications.
关于第1款三,多数代表赞成删除该款,尤其对允许接受并审查未查明身份的受害者的来文以及防止来文大量涌来表示关切。
Le maire de Bourghiliyé, M. Mustapha Daoud, a évoqué la faiblesse des opérations de secours dans les villages bombardés des quartiers de Qadmus et d'Al-Rihane, et d'autres quartiers dans lesquels des milliers de civils manquent cruellement de soins, de vivres, de lait pour enfant et d'eau.
Al-Burghaliyah 市长Mustafa Da'ud说救济和救援行动不够,因从提尔的Qadmus和Al-Rihane区以及其他地方涌来数千平民,他们需要医疗和水以及儿童喝的牛奶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。