L'intervenante veut croire que, lorsqu'il pourvoira ces postes, le Secrétariat prendra dûment en considération le principe de la répartition géographique équitable.
她坚信,在添补这些职位过程中,秘书处会充分遵循公平地域分配原则。
L'intervenante veut croire que, lorsqu'il pourvoira ces postes, le Secrétariat prendra dûment en considération le principe de la répartition géographique équitable.
她坚信,在添补这些职位过程中,秘书处会充分遵循公平地域分配原则。
Du coup, le PNUD était de plus en plus souvent amené à combler des lacunes lorsque d'autres organisations ne pouvaient pas ou ne souhaitaient le faire.
这种情况导致开发署发挥越来越添补白作用,因其他组织无法或不愿意做这种添补白。
La planification des remplacements se fait dans le cadre de la gestion des vacances de postes, se bornant le plus souvent à pourvoir les postes vacants.
它作管理工作一部分,而且在多数情况下没有超出添补范围。
Une telle transmission informelle du savoir n'est d'ailleurs souvent pas possible dans la mesure où les postes vacants sont pourvus longtemps après le départ des intéressés.
而且,这种非正规知识转移在多数情况下是不可能做到,因是在工作人员退休很长时间之后才添补上。
Remédier à ces insuffisances de l'information constituerait la première étape sur la voie d'un débat normatif plus cohérent et mieux informé aux niveaux mondial et national.
添补这方面信息白,将是朝着在全球和国家一级就规范问题展开协调而知情辩论迈出第一步。
Il ressort des évaluations que, de façon générale, le rôle que le PNUD joue en comblant les lacunes était précieux parce qu'il permet de garantir que des fonctions administratives essentielles s'exercent au bénéfice de la communauté internationale.
评价结论是,开发署添补白作用总来说十分重要,因这种做法确保对行政性重要职能管理能够给国际社会带来惠益。
Pour combler cette lacune, le PNUD a accordé un financement de 200 000 dollars et a poursuivi les actions de lutte contre la marée noire avec le Ministère libanais de l'environnement, y compris par un travail quotidien technique de coordination et de gestion, la rédaction d'un livre sur la marée noire et la création d'un site Web consacré à la question.
了努力争取添补这个公认不足,开发署提供资助(200 000美元),同黎巴嫩环境部进行了漏油管理协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。