L'intervenante veut croire que, lorsqu'il pourvoira ces postes, le Secrétariat prendra dûment en considération le principe de la répartition géographique équitable.
她坚信,在添补这些职位的过程中,秘书处会充分遵循公平地域分配的原则。
L'intervenante veut croire que, lorsqu'il pourvoira ces postes, le Secrétariat prendra dûment en considération le principe de la répartition géographique équitable.
她坚信,在添补这些职位的过程中,秘书处会充分遵循公平地域分配的原则。
Du coup, le PNUD était de plus en plus souvent amené à combler des lacunes lorsque d'autres organisations ne pouvaient pas ou ne souhaitaient le faire.
这种情况导致开发署发挥越来越的添补空白的作用,因为其他的组织无法或不愿意做这种添补空白。
La planification des remplacements se fait dans le cadre de la gestion des vacances de postes, se bornant le plus souvent à pourvoir les postes vacants.
它作为空缺管理工作的一部分,且在多数情况下没有超出添补空缺的范围。
Une telle transmission informelle du savoir n'est d'ailleurs souvent pas possible dans la mesure où les postes vacants sont pourvus longtemps après le départ des intéressés.
且,这种非正规的知识转移在多数情况下是不可能做到的,因为空缺是在工作人员退休很长时间之后才添补上的。
Remédier à ces insuffisances de l'information constituerait la première étape sur la voie d'un débat normatif plus cohérent et mieux informé aux niveaux mondial et national.
添补这方面的信息空白,将是朝着在全球和国家一级就规范问题展开知情的辩论迈出的第一步。
Il ressort des évaluations que, de façon générale, le rôle que le PNUD joue en comblant les lacunes était précieux parce qu'il permet de garantir que des fonctions administratives essentielles s'exercent au bénéfice de la communauté internationale.
评价的结论是,开发署添补空白的作用总的来说十分重要,因为这种做法确保对行政性的重要职能的管理能够给国际社会带来惠益。
Pour combler cette lacune, le PNUD a accordé un financement de 200 000 dollars et a poursuivi les actions de lutte contre la marée noire avec le Ministère libanais de l'environnement, y compris par un travail quotidien technique de coordination et de gestion, la rédaction d'un livre sur la marée noire et la création d'un site Web consacré à la question.
为了努力争取添补这个公认的不足,开发署提供资助(200 000美元),同黎巴嫩环境部进行了漏油管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。