Neuf incidents de harcèlement liés au déplacement des minorités ont été signalés par la police de la MINUK.
科索沃特派团警察报告,发起与少数族裔行动有关的事件。
Neuf incidents de harcèlement liés au déplacement des minorités ont été signalés par la police de la MINUK.
科索沃特派团警察报告,发起与少数族裔行动有关的事件。
Il faut noter que les victimes invoquent le « harcèlement », terme assez répandu, dans certains cas de discrimination.
应当注意,一些受害者在叙述相关的歧视案件时使用一个非常流行的术语“”。
La population locale n'aurait pas apprécié cette liberté de mouvement des prostituées, qui venait selon elle troubler l'ordre public.
据报告说,当地民众对逃离妓院的性工作者到处走动感到不满,因为这造成一种对公众的。
Hier, des soldats israéliens ont délibérément tué deux civils palestiniens à deux endroits différents, dans les deux cas en l'absence de tout provocation ou trouble.
昨天,以色列士兵分别在两处地点蓄意枪杀两巴勒斯坦平民,而这两处并未发任何挑衅或行动。
Trois des sept manifestations ont en fait eu lieu après que les organisateurs eurent modifié leurs plans de façon à minimiser les troubles éventuels causés à autrui.
该7次游行中的3次在组织者把原订计划修改以尽量减低对其他市民构成后,终于得以举行。
Afin de réduire l'inconfort provoqué par le bruit de la circulation routière, des murs antibruit ont été installés sur 511 mètres, le long des sauts-de-mouton qui enjambent les deux artères principales de Macao.
有关方面在澳门其中两条主要街道的高架路安装长511米的隔音屏,以减低交通噪音对居民的。
Les forces de sécurité ont continué à harceler les politiciens d'opposition et leurs partisans et ont mis à sac le siège du parti MLC du sénateur Bemba ainsi que ses stations de radio et de télévision.
安全部队继续对派政要及其支持者,并洗劫本巴参议员所属刚果解放运动党的总部及其电台和电视台。
Les habitats benthiques sont particulièrement sensibles aux perturbations anthropogéniques en raison de la longévité, de la croissance lente, du faible taux de reproduction et de l'endémisme des individus qui les structurent, de leur tendance à la sédimentation, de leur fragilité et de leur capacité limitée de se reconstituer après un fragmentation physique.
深海境对于人为十分敏感,这是由于构成深海境的个体的命周期长、长发育迟缓、繁殖率低、分布特点、易受到加速沉积作用的影响、个体脆弱性及其肢体损伤后的恢复能力较差所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。