Les séparatistes albanais continent délibérément d'empêcher le retour des Serbes au Kosovo-Metohija.
阿族分裂分子继续蓄意滋事,旨在阻止塞族科索沃和梅托希亚。
Les séparatistes albanais continent délibérément d'empêcher le retour des Serbes au Kosovo-Metohija.
阿族分裂分子继续蓄意滋事,旨在阻止塞族科索沃和梅托希亚。
Les séparatistes de souche albanaise continuent délibérément d'empêcher le retour des Serbes au Kosovo-Metohija.
阿族分裂分子继续蓄意滋事,旨在阻止塞族科索沃和梅托希亚。
L'attaque lancée le 4 mai contre le territoire tchadien par des groupes armés d'opposition tchadiens regroupés au sein de l'Union des forces de la résistance (UFR) a encore aggravé une situation déjà précaire.
由于在抵抗力量联盟底下结盟滋事的乍得各武装反对团体于5月4日袭击乍得领土,局势进一步动荡。
Si le nombre d'incidents et d'attaques imputables à des groupes armés qui ont été signalés ont diminué au cours des deux derniers mois, une culture de violence continue de régner dans la région du Sud-Kivu.
虽然据报告过去两个月武装团伙滋事和攻击的数目减少,但是南基伍继续笼罩在暴力的阴影下。
L'équilibre politique fragile qui règne au conseil de la province est remis en cause depuis la rue par un noyau de groupes informels connus pour être associés à des activités de contrebande et à la criminalité.
一些从事走私和犯罪活动的非正规团体在街头滋事,威胁省委员会的治平衡。
Au début de cette semaine, des soldats de la paix néo-zélandais de l'ONU ont de nouveau eu des accrochages avec des milices fortement armées et agressives dans le district de Suai, à huit kilomètres à peine de la frontière avec le Timor occidental.
本周早些时候,新西兰的联合国维持和平员与携带大量武器、寻衅滋事的民兵小分队在苏艾地区再次发生了冲突,地点离西帝汶边境仅有八公里。
Il a dit qu'il avait pu y avoir au départ un élément de provocation de la part de l'extrême droite dans la journée du samedi mais que, d'après les premiers éléments de preuve dont on disposait, il s'agissait «purement et simplement de violence» et de personnes décidées à en «découdre avec la police», faisant ainsi du tort à leur propre communauté.
他说,(那个)星期六上午可能最初曾一度有极右翼煽动滋事的情况,但第一批证据表明,这“只是一批暴徒所为”,并且表明当地存在“与警察过不去”的意向,实际上正在损害自己的社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。