L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
这是一个关于逃难、满怀希地寻找,以及命运故事。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
这是一个关于逃难、满怀希地寻找,以及命运故事。
Elle est pleine d'espoir.
她满怀希。
Notre regard se tourne à nouveau vers vous avec espoir.
我们再次满怀希期待着你们。
Les enfants se tournent vers vous avec espoir.
儿童满怀希地期待着你。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪满怀希地返回。
En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.
尽管有理由绝,但我满怀希。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然满怀希,这些承诺尽快兑现。
C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.
这也使人有理由满怀希和受到鼓舞。
Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.
这些鼓舞人心事态发展令人有理由满怀希。
Cette première cour pénale permanente et à vocation universelle représente un immense espoir.
这一首个常设和普遍性法院成立令人满怀希。
Nous avons noté avec beaucoup d'espoir les intentions affichées par la nouvelle administration américaine.
我们满怀希地注意到美国新政府表明意愿。
C'est avec espoir que nous entamons la nouvelle année.
我们正是本着这种满怀希神开始了新一年。
La société humaine est entrée dans le troisième millénaire avec des espoirs et des attentes.
人类社会满怀希和期盼走入了第三个千年期。
Je garde l'espoir que des progrès seront possibles cette année.
我仍然满怀希,希在这一年中有可能取得进展。
Seule une action commune nous permettra d'avoir des raisons d'espérer.
只有共同采取行动,才会使我们有理由满怀希。
Nous espérons que notre pays verra cette croissance se prolonger.
我们满怀希,随着时间推移,我国进一步增长。
Je note avec beaucoup d'espoir les intentions affichées par la nouvelle administration américaine.
我满怀希地注意到美国新行政当局发布意向。
Nous progressons et j'espère vivement que les Serbes du Kosovo s'y associeront.
我们正在向前迈进,而且我满怀希,科索沃塞族人会参与工作。
Ainsi, tous les habitants de la planète pourront participer avec optimisme à cet avenir.
如此一来,世界各国人民都能够满怀希地分享未来利益。
Dans cette région du monde, des millions de personnes se tournent toujours vers le Conseil avec espoir.
中东数以百万计人民仍然满怀希期待着安理会。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。