Un enfant ne peut être adopté sans le consentement de ses parents biologiques.
收养须征得母的同意。
Un enfant ne peut être adopté sans le consentement de ses parents biologiques.
收养须征得母的同意。
Le même avocat représente généralement à la fois les parents biologiques et les parents adoptifs.
同一名律师往往既代表母又代表收养母。
Ces conditions ne s'appliquent pas lorsque l'un des époux est le parent naturel de l'enfant.
如果配偶之一方是女的母,这些条件不适用。
Le parent biologique fait une déclaration devant un avocat certifiant que l'enfant est remis pour adoption.
母向律师声明,他们愿意将孩交给他人收养。
Ces deux procédures sont engagées à l'initiative soit du parent biologique, soit de la personne cherchant à adopter.
这两种程序都是由母或由要求收养的人启动的。
Quatre-vingt-huit enfants déjà avaient pu retrouver leur véritable identité et établir un lien avec leur famille biologique.
已有88名儿童得以恢复自己的真实份,并与母(家庭)建立了联系。
Dans la plupart des arrangements, le parent biologique n'a pas à donner son avis sur l'identité du futur parent adoptif.
在多数安排中,母对于谁将成为孩的收养母没有任何发言权。
Le partenaire homosexuel d'un parent biologique peut aussi demander un aménagement de son temps travail si c'est lui qui élève l'enfant.
女母亲的同性伴侣也能够申请弹性工作,条件是他们负有抚养女的义务。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论母还是养母的所有母都提供最多10周的育儿补助金。
Enfin, la citoyenneté originelle des enfants offerts à l'adoption, c'est-à-dire la citoyenneté de leurs parents naturels, est-elle enregistrée, ou bien ces enfants sont-ils essentiellement des non-citoyens?
她还想知道有录供收养的孩的原始公民份(如他们母的公民份),还是这些孩本来就是非公民。
Son article 35 dispose que, pour être éligible à la présidence de la République, tout candidat doit être ivoirien d'origine, né de père et de mère eux-mêmes ivoiriens.
宪法第35条规定,总统候选人的原籍必须是科特迪瓦,而且母也必须是科特迪瓦人。
Ces engagements nous aideront à établir les accords bilatéraux nécessaires pour l'application réciproque du droit de nos enfants que devront supporter financièrement et émotionnellement leurs parents biologiques.
这些承诺将有助于协助我们达成必要的双边协定,同等实施我们儿童的权利,并在资金和心理方面得到其母的支持。
L'intervention est versée au principal dispensateur de soins pour le compte de l'enfant, sans tenir compte du fait que ce dernier soit éventuellement le parent biologique de cet enfant.
补助金支付给孩的主要照料者,不论其是否为孩的母。
Le Comité est également préoccupé de ce que certaines provinces ne reconnaissent pas le droit de l'enfant adopté de connaître, dans la mesure du possible, ses parents biologiques (art. 7).
委员会还关注某些省份不承认被收养儿童有尽可能知道其母的权利(第7条)。
Cette épidémie a aussi eu pour conséquence une augmentation sans précédent du nombre d'orphelins, 12 % des enfants âgés de moins de 14 ans ayant perdu au moins un de leurs parents biologiques.
这一疾病的影响还造成孤儿数量的空前增加,所有14岁以下儿童中的12%至少有一名母死亡。
Parallèlement, on doit tenir compte du fait que la notion traditionnelle de famille évolue et que, pour diverses raisons, un nombre de plus en plus important d'adolescents grandissent aujourd'hui sans leurs parents biologiques.
同时必须认识到传统的家庭观念正在改变,越来越多的青少年由于各种原因不在母旁长大。
Ce principe signifie aussi qu'en réglant les différends dans la famille on doit accorder la priorité aux droits des parents biologiques lorsque cela ne porte pas atteinte aux droits et intérêts de l'enfant.
这一原则也意味着在解决家庭纠纷时,在不侵害女权益的前提下将优先保护其母的权利。
Ce texte devrait garantir le droit de l'enfant de connaître son origine et d'avoir accès à des informations sur son passé et ses antécédents médicaux ainsi que sur ceux de ses parents biologiques.
收养法应保证儿童有权了解其世,并有机会了解有关儿童本人及其母的背景和重要医疗历史的信息。
Dans le cas de liens biologiques, il existe une forte présomption qu'une «famille» est constituée et ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que cette relation ne sera pas protégée par l'article 17 du Pacte.
在有母的关系情况下,就有一个“家庭”存在这样一个强有力的推测,而且只有在特别的情形下,这种关系才不受第十七条的保护。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour éliminer les raisons pour lesquelles de plus en plus d'enfants sont retirés à leur famille, notamment en apportant une aide appropriée à leurs parents biologiques.
委员会建议缔约国采取措施,消除迫使越来越多儿童被迫脱离家庭的原因,包括向母提供适当的支援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。