De même, l'idée d'exclure les contrats d'affrètement, de transport au volume, de remorquage et d'autres conventions similaires bénéficie d'un large soutien.
人支持同样地把租船契约、大批量合同、拖船合同和类似的协定排除外。
De même, l'idée d'exclure les contrats d'affrètement, de transport au volume, de remorquage et d'autres conventions similaires bénéficie d'un large soutien.
人支持同样地把租船契约、大批量合同、拖船合同和类似的协定排除外。
Tout nouveau régime devrait s'appliquer non seulement aux connaissements traditionnels, mais aussi à d'autres contrats de transport non négociables, à l'exclusion des contrats d'affrètement.
任何新制度应不仅包括传统提单,而且包括其他不可转让运输合同,但不包括租船契约。
Il a toutefois été noté que le projet d'article 3.3 allait plus loin que cette approche en proposant d'exclure également les contrats d'affrètement et les conventions similaires.
然而有人指出,第3.3条草超出了传统办法的范围,因为其试图将租船运货契约和其他类似协议也排除在外。
Sur cette base de 181 jours et moyennant le tarif journalier de USD 175 spécifié dans la charte partie, le Comité constate que la KOTC a subi un manque à gagner de KWD 31 675.
将这个较短的181天时间乘以租船契约中规定的每天175美元收费,小组裁定,KOTC蒙受租赁收入毛损失共31,675第纳尔。
On a fait observer que la résolution des problèmes mis en évidence dans le commentaire relatif aux projets d'articles 3.3 et 3.4 (à propos de l'exclusion des chartes-parties, des contrats d'affrètement, des contrats au volume et d'autres conventions similaires) aurait un effet sur l'application pratique du projet de chapitre 17 qui fixait les limites de la liberté contractuelle.
代表指出,第3.3条和3.4条草(关于排除租船合同、租船运货契约、批量合同和类似的协议)的评注中所确定的问题的解决将影响到规定合同自由限度的第17条草的实际效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。