Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.
通过了一些有关国内移徙和移居国外问题的法律。
Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.
通过了一些有关国内移徙和移居国外问题的法律。
Des nations qui traditionnellement accueillaient des migrants assistent actuellement à l'exode de leurs ressortissants.
传统上接受移徙者的国,如今其国民移居国外。
Dans ces communautés, les jeunes semblent être de plus en plus nombreux à émigrer.
这些少数群体中的年轻人似乎向于移居国外。
Le revenu des ménages étrangers était le septuple de celui des ménages salomoniens.
移居国外的庭的收入比所罗门群岛居民庭收入高7倍。
Avec la transformation de l'économie irlandaise, le problème n'est plus d'émigration, mais d'immigration.
随着爱尔兰经济的变, 外移民问题代替了移居国外问题,成为爱尔兰面临的主要挑战。
La tranche supérieure de 1 % (non compris les ménages étrangers) en représentait plus de 50 %.
最顶端的1%(包括移居国外的庭)获得的收入约为总收入的50%。
Des États qui avaient fondé leur développement sur la main-d'œuvre étrangère voient aujourd'hui émigrer leurs nationaux.
发展依靠外国劳力的国,如今其国民移居国外。
Les chefs de famille émigrent pour survivre dans la dignité et envoyer de l'argent aux leurs.
长为使其本人过上有尊严的生活和给人寄钱而移居国外。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移居国外人员也通过汇款传送重要的资本流,移知识和技术。
Ces changements ont ouvert le pays et donné aux Albanais la possibilité de voyager librement à l'étranger.
这些变化使国开放,且给阿尔巴尼亚人以机会移居国外。
L'Afrique doit s'atteler à cette tâche aussi bien auprès des Africains expatriés que de leurs pays de résidence.
非洲应当同移居国外的非洲人以及他们的居住国一道着手执行这项任务。
En outre, la sous-région se heurte à une fuite des capitaux et à l'émigration des ressources humaines qualifiées.
另外,次区域还面临资本外逃及其有技能的人力资源移居国外的问题。
Dans le cas du Malawi, sur trois médecins formés, deux vont émigrer pour rechercher de meilleures perspectives d'avenir.
就马拉维而言,每三个受过训练的医生中,就有两个可能移居国外寻求更美好的前景。
Nous pensons pourtant qu'il vise les citoyens d'un pays qui sont forcés à l'exode en raison de conditions d'urgence.
但是,我们认为,该词适用于因紧急情况被迫移居国外的一国公民。
La décision de principe avait également été prise de garder des équipes d'expatriés en Iraq en cas de guerre.
作出了一项原则性决定:在发生战争时,将主要的移居国外工作人员小组留在伊拉克境内。
Se trouvent donc visés le voyage à l'étranger aussi bien que le départ définitif de la personne qui souhaite émigrer.
到国外旅行及开始长期移居国外也属此类。
Les femmes qui se rendaient à l'étranger pour fournir des services étaient souvent victimes de discrimination et de mauvais traitements.
移居国外提供服务的妇女常常受到歧视和虐待。
Elle a souligné le rôle précieux que les communautés de la diaspora peuvent jouer en faveur de leur pays d'origine.
会议突出强调了移居国外社区可发挥的有利于原籍国的重要作用。
Il est préoccupé par les conséquences de cette émigration massive, compte tenu de la situation souvent vulnérable des migrants autochtones.
考虑到移居国外的土著居民处境往往困难,委员会对这种大规模移徙的后果表示关切。
Étant donné qu'un Salvadorien sur quatre est un migrant vivant à l'étranger, la question des rapatriés involontaires est devenue prioritaire.
由于四分之一的萨尔瓦多人是移居国外的移民,因此,处理自愿返回者的问题就成为一个优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。