La prospérité exceptionnelle du Nord ne devait pas conduire à un excès d'optimisme.
人们决不能由于北部国家出现的前繁荣而变得盲目乐观。
La prospérité exceptionnelle du Nord ne devait pas conduire à un excès d'optimisme.
人们决不能由于北部国家出现的前繁荣而变得盲目乐观。
Le XXe siècle a été marqué à la fois par une prospérité économique sans précédent et une extrême polarisation.
二十世纪是世界经济前繁荣的世纪,也是人类贫富分化最为悬殊的世纪。
Il est inadmissible que, dans un monde où existent des ressources sans précédent, nombre d'enfants souffrent si douloureusement.
在前繁荣的世界,有此多的儿童正在遭受此深重的苦难,这是极其不公平的。
L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.
我们今天生活的全球化和自由化时期为人类带来前繁荣的希望。
Aujourd'hui encore, à notre époque de prospérité sans précédent, une femme meurt pendant sa grossesse ou en couches chaque minute.
直今天,在我们前繁荣的时代,每分钟就有一位妇女在怀期和生产期死去。
Alors que le Nord jouit d'une prospérité sans précédent, le Sud continue de subir la pauvreté et l'injustice sociale.
一方面,北方享受着前的繁荣,另一方面,南方继续处于贫困和社会不公正之。
Alors qu'un certain nombre de pays ont prospéré à un rythme sans précédent, d'autres ont perdu leur avance et ont même régressé.
有些国家以前速度实现繁荣,有些国家却丧失以往的成就,甚至有所退步。
Malgré la prospérité sans précédent de l'économie mondiale, 40 % des enfants des pays en développement disposent de moins de 1 dollar par jour pour survivre.
尽管世界经济前的繁荣,发展国家却有40%的儿童每天的生活费还不1美元。
La prospérité économique sans précédent des dernières années coexiste avec une pauvreté extrême dans certaines régions d'Afrique ainsi que dans d'autres parties du monde.
近几年前的经济繁荣与非洲某些地区和世界其他地区极度贫穷并存。
La prospérité économique sans précédent réalisée au cours de ces dernières années coexiste avec une extrême pauvreté dans certaines zones de l'Afrique, comme dans d'autres régions du monde et notamment en Amérique latine.
近年来实现的前的经济繁荣同非洲和包括拉丁美洲在内的世界其他地区的赤贫同时存在。
M. Chowdhury (Bangladesh) souligne qu'en dépit d'une prospérité mondiale sans précédent, les pauvres sont de plus en plus vulnérables; on assiste à la marginalisation croissante des 700 millions de personnes que comptent les pays les moins avancés.
Chowdhury先生(孟加拉国)指出,尽管全球呈现出前的繁荣,但穷人却愈来愈脆弱;最不发国家7亿人口的边缘化程度愈来愈严重,然而,这些国家为了履行它们的承诺付出了巨大的努力。
Dernièrement, plus prospère et pacifique que jamais, le monde s'est rapproché de l'idéal d'un cadre normatif universellement admis, cependant que ses habitants, grâce à l'expansion des communications planétaires, éprouvaient de plus en plus le sentiment d'appartenir à la même communauté.
近年来,世界经历了前的繁荣与和平,并逐渐对日具普遍性的规范性框架形成了共识;由于全球交流的增加,休戚与共的意识增强。
L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.
作为非洲国家重要的资金来源的官方发展援助一直在减少。 矛盾的是,尽管有迹象显示非洲国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了前的繁荣,但是官方援助额还是下降了。
L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.
作为非洲国家重要的资金来源的官方发展援助一直在减少。 矛盾的是,尽管有迹象显示非洲国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了前的繁荣,但是官方援助额还是下降了。
Le nouvel ordre mondial privilégiant l'humain se préoccupe du dilemme du développement humain - à l'heure d'une prospérité mondiale sans précédent et de possibilités élargies, des milliards de personnes font face à la pauvreté et au désespoir, et sont privées des avantages de la mondialisation.
全球人类新秩序与人类发展的难题有关——在一个全球前繁荣和机会大增的时代,数十亿人面临贫困和失望,没有得全球化的好处。
À une époque marquée par la mondialisation et les progrès technologiques qui ont apporté une prospérité sans précédent à une minorité de la population, la communauté internationale doit unir ses forces pour sortir la grande majorité de la population planétaire du cercle vicieux de la pauvreté et de la misère.
在当今全球化和技术进步给世界少数人口带来前繁荣的时代,国际社会必须协力,使世界上绝大多数居民能够摆脱贫穷困苦的恶性循环。
Il est tout à fait inacceptable qu'à une époque de prospérité et de potentialité mondiales sans précédent plus de 10 millions d'enfants meurent encore chaque année - souvent de maladies que l'on pourrait facilement éviter - que 170 millions d'enfants souffrent encore de malnutrition et que près de 120 millions d'enfants n'ont jamais fréquenté l'école.
绝对不能接受的是,在前的全球繁荣和机遇的时代,1 000多万儿童仍然死亡、经常是死于可容易地预防的起因,1亿7 000万儿童仍然营养不良,以及大约1亿2 000万儿童从来没有跨进学校的大门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。