Selon l'Organisation des Nations Unies, l'urbanisation augmente à un taux sans précédent.
根据联合国,2 正在以空前速度扩大。
Selon l'Organisation des Nations Unies, l'urbanisation augmente à un taux sans précédent.
根据联合国,2 正在以空前速度扩大。
Selon la Banque mondiale, la croissance démographique du Bangladesh a ralenti à un rythme sans précédent de mémoire d'homme.
根据世界银行统计,孟加拉国人口增长率正以有历史记载以来空前速度下降。
Dans l'ensemble, les capacités technologiques du Sud se développent à un rythme sans précédent, spécialement dans les pays en développement les plus avancés.
总之,南方技术能力一直在以空前速度前进,特别是在较发达发展中国家。
En conséquence, des langues, des cultures et des groupes ethniques disparaissent plus rapidement que jamais, avec toutes les conséquences sociales et culturelles que cela suppose.
结果,语言、文和裔群体以空前速度消失,并带来种种隐含社会和文冲击。
Le Sud est à l'origine de 36 % du commerce mondial et de 35 % des flux d'investissements étrangers directs et connaît une croissance d'un rythme sans précédent dans l'histoire récente.
南方贸易占世界贸易36%,占内向型外国直接投资总额35%,并且正在以空前速度增长。
À la suite de contributions fournies par les Gouvernements de la Norvège et du Royaume-Uni et de l'obtention des approbations nécessaires au Siège des Nations Unies, la construction de la quatrième salle d'audience a été terminée en un temps record : quatre semaines seulement.
在挪威和联合王国政府捐助之后以及在联合国总须批准之后,第四个审判庭修建以空前速度完成:仅用了四周时间。
On pense que les relations Sud-Sud pourraient permettre aux pays qui ne tirent pas profit de la mondialisation d'apprendre des stratégies gagnantes grâce au partage d'idées, de ressources, de compétences et de connaissances par des pays qui ont réussi à s'adapter à la mondialisation et ont amélioré les conditions de vie de leur population avec une rapidité sans précédent.
大家设想南南关系将使那些未得利于全球国家能够通过同那些在近几年成功地按全球调整并且以空前未有速度提高生活水平国家交流想法、资源、技能和知识而学到获胜战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。