Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听人比聋子还要聋。
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听人比聋子还要聋。
Monsieur est sourd.
先生是聋子。
Il est sourd de naissance.
他天生就是聋子。
Pour faire un bon ménage, il faut que l'homme soit sourd et sourd et la femme aveugle.
男装聋子女装瞎,夫妻和睦不吵架。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患冒,你所有官将完全彻底地被征服。
S'agissant du développement, les appels précédents à un nouvel ordre économique international sont tombés dans l'oreille de sourds.
关于发展,原先呼吁建立个国际经济新秩序,这说给聋子听。
À défaut de cela, nous tomberons dans le classique dialogue de sourds, tandis que les populations civiles continueront à souffrir.
否则,我们对话就会是种典型聋子对话,而平民则将继续承受苦难。
L’argot est aussi un casse-tête.Des conversations entre les jeunes sont difficiles à comprendre pour moi, j’ai souvent besoin d’un (e) interprète.
俚语对我来说也是个很大问题,在看些电影时候,或者是有时在听猪和对话时候,我经常基本上都听不懂,像个聋子样。
Elle doit se départir de son habituel « dialogue de sourds » et exploiter sa diversité afin d'aider les États Membres à satisfaire leurs besoins de base.
委员会应停止老套“聋子对话”,并利用其多样性协助满足各会员国基本需要。
Cela ne doit pas être un dialogue de sourds, mais un dialogue entre partenaires égaux qui recherchent des solutions - le dialogue et la coopération du Sud avec le Sud, et de l'Amérique latine et des Caraïbes avec l'Afrique, l'Asie et tous les peuples du monde.
它不应成为聋子对话,而是谋求解决方案平等人士对话——南方与南方对话与合作,以及拉丁美洲和加勒比与非洲、亚洲和世界各国人民对话和合作。
Elle demande si les besoins spéciaux des femmes ayant des infirmités sont pris en compte et, en particulier, si les abris destinés aux victimes de violence sont aménagés de façon adéquate, si la police a reçu une formation pour tenir compte de leurs besoins spécifiques, par exemple lors de l'interrogation de témoins aveugles ou sourds et quelles mesures sont adoptées afin de faciliter leur vie quotidienne.
她询问是否照顾到残疾妇女特殊需要,特别是,为暴力受害者提供收容所是否包括为她们准备设施,警察是否接受过照顾她们特殊性培训——例如,讯问聋子或者盲人证人,采取何种措施以便利他们日常生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。