Enfin, comment est-ce que les enfants qui vivent sans être déclarés dans une famille qui n'est pas la leur sont protégés de la maltraitance?
最后,如何保护没有登记寄居子不虐待?
Enfin, comment est-ce que les enfants qui vivent sans être déclarés dans une famille qui n'est pas la leur sont protégés de la maltraitance?
最后,如何保护没有登记寄居子不虐待?
Certaines filles sont arrivées au Centre parce qu'elles n'avaient pas de ressources ni de domicile fixe; d'autres ont été arrêtées pour vol, prostitution, délinquance ou encore pour avoir commis des violences contre d'autres enfants.
也有其女被送到中心是为了、浪,或因为她们做小偷、卖淫、犯罪、虐待别子而被抓到。
On traitera ci-après plus en détail du problème de plus en plus fréquent que constitue l'acceptation par certains beaux-parents des enfants - filles ou garçons - d'un premier mariage, problème qui peut conduire à la maltraitance des enfants.
有一个越来越突出问题将引起更大注意,这就是子,不论男还是女,能否被某些继父母完全接问题,由此可能导致子虐待。
Le HLC pense qu'ils ont reçu de l'argent pour convaincre leur enfant de ne pas intenter d'action pénale contre ses abuseurs: le père de l'enfant a dit publiquement qu'on lui avait offert quelque chose si l'enfant abandonnait ses accusations.
人道主义法律中心认为,X父母获得了某些好处,作为交换得说服们子不对虐待者提出法律诉讼:该男父亲公开说,若子撤消指控,会得到某些好处。
Près de 30 % des femmes vivant dans des foyers parce que victimes d'abus estimaient protéger ainsi également leurs enfants contre des mauvais traitements psychologiques (28 %), des violences physiques (14 %), des menaces (13 %), des actes de négligences (9 %) et des agressions sexuelles (4 %).
因遭丈夫殴打而住进收容中心妇女有30%说,她们带着子是防止子遭虐待;28%防止心理虐待;14%防止挨打;13%防止威胁;9%防止忽视;4%防止性攻击。
Ainsi que l'a relevé le Dr Hanan Ashrawi, blâmer la victime est une pratique commune au moyen de laquelle la partie coupable rationalise et déforme l'horreur de son crime, que la victime soit une femme battue, un enfant maltraité ou un Palestinien soumis à la brutalité de l'occupation israélienne.
如学者哈南·阿什拉维博士指出,谴责害者是有罪一方使其罪行恐怖合理化和加以歪曲惯用手段,不论害者是被殴打妻子、被虐待子或遭以色列占领暴行巴勒斯坦人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。