Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.
在被拘禁五天之后,他贿而获释。
Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.
在被拘禁五天之后,他贿而获释。
Lorsqu'il a été appréhendé, il a tenté de soudoyer un agent de police local.
他在被捕时还企图对一名当地警察贿。
Il est un séducteur cynique.
他是个无耻的贿者。
Neuf concernaient des affaires diverses, telles que tentative de corruption, concussion et conflit d'intérêts.
● 9个案件涉及各种问题,其中包括贿未遂,敲诈勒索和利益冲突。
Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».
因此,关于腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“贿者”和“中介”。
L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.
税务管理机关必须向执法机关报告任何贿受贿证据。
Ces difficultés viendront s'ajouter à celles qui pourront être rencontrées pour rapporter la preuve de la corruption active.
这可能会增加为证明主动贿必须履的举证责任。
Le 15 mai, le politicien Siarhey Skrebets a été arrêté à Minsk et accusé de corruption.
5月15日,政治家Siarhey Skrebets在明斯克被捕,被指控犯有贿罪。
En moyenne, plus de 70 % des avocats interrogés avaient versé des pots-de-vin pour accélérer des procédures.
均而言,超70%的被调查律师都曾为了加快审判程序而贿。
On y aborde aussi, pour la première fois, la lutte contre la corruption et la protection des consommateurs.
目前的修正案还第一次包括制止贿和保护消费者的章节。
Après avoir payé les redevances et des pots de vin, les mineurs vendent leur produit comme ils peuvent.
矿工在支付所需的付费和贿后,可将所得出售给任何人。
Au bout de neuf mois de détention, sa famille avait soudoyé un gardien qui l'avait aidé à s'évader.
在被关押9个月之后,他的家属对一名卫兵贿,由这名卫兵帮助他逃跑。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世界银在拉脱维亚进的一项类似研究显示,40%与法院系统道的被调查人表示,向法官和起诉人贿是常见的现象。
Ces diamants n'avaient pas été déclarés et les Ukrainiens ont offert un pot-de-vin de 10 000 dollars pour pouvoir les garder.
这些钻石未经报关,两名乌克兰人以1万美元贿以图获得放。
Il avait aussi distribué des pots-de-vin pour s'attirer les bonnes grâces de certains soldats et faciliter son trajet jusqu'à la base.
他随时向检查站的一些士兵贿继续示好,为进入基地提供便利。
En automne, pour éviter la conscription dans le district de Gali, certains jeunes se sont cachés ou auraient soudoyé les fonctionnaires.
加利地区秋季征兵致使一些男青年躲藏起来,或据说贿来避免被征兵。
Le rapport portait sur plusieurs allégations de corruption et de favoritisme dans plusieurs opérations d'achat à l'Office des Nations Unies à Nairobi.
报告处理了有关联合国内罗毕办事处贿和徇私为的一些不同指控。
Au moins 24 chauffeurs de taxi ont été tués à Abidjan ces deux dernières années pour avoir refusé de verser des pots-de-vin.
去两年,在阿比让至少有24名出租车司机在拒绝贿后被杀害。
Par ailleurs, la Turquie établit la responsabilité pénale des personnes morales ayant commis un acte de corruption, sans préjudice de celle des personnes physiques.
另外,土耳其规定了法人贿的刑事责任,这不妨碍自然人贿的刑事责任。
Cuba a déclaré n'avoir besoin d'aucune assistance pour satisfaire à l'exigence d'incriminer la corruption active d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.
古巴报告称解决其未遵守将贿外国公职人员或国际公共组织规定为犯罪的要求的问题无需任何援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。