Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,逊胜于巧辩。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,逊胜于巧辩。
C'est une vertu que la modestie.
逊是种美德。
Il nous faut rester humble.
我们应该保持逊。
Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.
知识和道德的勇气必须与逊相配合。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Il a su parfaitement restituer cette image d'une Finlande modeste, généreuse et solidaire.
他完美体现了芬兰民族逊、慷慨和与人为善的品格。
J'essaierai humblement de viser l'excellence.
我抱着逊态度力争取得优异成绩。
Mais M. Ban Ki-moon vient d'une région où la patience, la modestie et la sagesse sont des vertus.
但潘基文先生来自这样个区域,在那里,耐心、逊和智慧是美德。
Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.
知识上的逊和恭是种美德,随着讨论主题的日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。
Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.
尽管博学,隐者仍然逊。生命是座学堂,每天都有课要上。
C'est un exercice qui demande du courage, de l'humilité et du respect pour les différences qui font de nous des êtres humains.
它需要勇气、逊和对作为我们人类根基的多样性的正确认识。
En sa qualité de chef d'État, il a fidèlement servi son peuple durant 45 ans avec beaucoup d'humilité, de distinction et d'affection.
来,他作为国家元首,怀着深厚感情,极其逊和出色地忠实服务于人民。
Il existe indéniablement d'importantes différences entre les traditions religieuses mais ces différences doivent être acceptées avec humilité, dans le respect et la tolérance mutuels.
尽管不可否认宗教传统间有着重大差异,但应本着逊和尊敬,并以相互容忍的态度来接受这些差异。
Un peu de modestie permettrait, dans une large mesure, un véritable dialogue - en supposant, bien sûr, qu'il y ait un désir de dialogue réel.
逊大大有助于促进真正对话——当然,前提是要有真正对话的意愿。
Sa Majesté était connue à la fois comme une personne modeste et généreuse, et comme un homme d'État qui restait accueillant à chacun et à tous.
陛下作为位逊和慷慨的人和个直对所有人都开诚布公的政治家而闻名与世。
Selon la coutume myanmaraise, la société tout entière respecte et apprécie la pudeur et la virginité de la jeune Myanmaraise, conformément aux préceptes du droit coutumier.
在缅甸的习俗中,整个社会都尊重和欣赏年轻缅甸妇女的逊和贞操的价值,以至于其成为部习惯法。
Le Rapporteur spécial s'attachera, en toute humilité et avec détermination, à inscrire son action dans le prolongement de la mission engagée il y a sept ans.
特别报告员力图在争取使各项成果具有延续性、并以种深刻的逊和目标感,以应对过去七年存在的挑战的这种方式来开展工作。
Très attaché à ses fonctions, il se rend compte avec humilité de la responsabilité qu'elles représentent et remercie tous ceux qui l'ont soutenu et continuent de le faire.
特别报告员重申,他坚决承诺发挥其特别报告员的作用,并逊地承认这项任务所代表的责任,并感谢所有曾经并继续支持他的人。
Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.
法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆逊,过着清贫的生活。
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不仅是因为他们帅气的外形、他们的逊,他们的集体精神和他们看待世界的方式更令人欣赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。