La pétanque symbolise assez bien la conception confortable du sport des Français.
滚球游戏很好地象征了法国人对体育舒适的概念。
La pétanque symbolise assez bien la conception confortable du sport des Français.
滚球游戏很好地象征了法国人对体育舒适的概念。
Une déclaration politique symbolique et significative mettant fin à la guerre a été faite.
协定具有象征意义地做出结束战争的重要治声明。
On a fixé des tarifs symboliques pour les services urbains, le téléphone et les transports en commun.
一些公共服务、电话和公共交通只象征性地收费。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
我将在发言少象征性地描述另一个景象:即我们的形象。
Ils en laissent la jouissance à des agriculteurs plus prospères et à des prêteurs, moyennant une somme symbolique.
富裕农民和放款人象征性地给一些钱,接管这些穷人的土地。
Elle a engagé les pays en développement à verser des contributions au FNUAP, même si elles étaient purement symboliques.
她呼吁发展中国家向人口基金捐款,哪怕只是象征性地捐款。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
我认为你象征性地表明双方共同就问题作出努力的重要性。
Le système de santé est financé par les pouvoirs publics moyennant des frais d'utilisation symboliques de 2 pula pour les consultations externes.
公共卫生系统由府资助,只向门诊病人象征性地收取2普拉的费用。
Le plus connu est le programme de sauvetage et de mise en valeur du site cambodgien d'Angkor, qui est devenu l'emblème d'une nation.
其中首要的是保护和发展柬埔寨吴哥窟的方案,那是一个国家的象征地。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难以克服的障碍,临当局已勉力具体地和象征性地在一些国内和国际领域取得进展。
Nous, en tant que membres du Conseil de sécurité, ne pouvons nous contenter d'une représentation symbolique de la moitié de la population mondiale.
我们作为安全理事会成员,不能满足于象征性地代表全世界一半的人口。
Vers la fin du projet, l'ONU et les participants ont procédé à un exercice symbolique de destruction des armes remises durant le programme.
项目结束,联合国和参加者象征性地销毁了在方案期间交出的武器。
C'est un appel symbolique à briser le cycle de la violence pendant les 16 jours que dureront les Jeux olympiques et, on l'espère, au-delà.
它象征性地呼吁在奥林匹克运动会期间的16天中,好也在其,打破暴力的循环。
Ces dernières années, le ministère de l'éducation et des sciences n'a pu affecter que des crédits symboliques à la dotation en matériel de recherche.
近几年来,教育和科学部在科研设备采购方面只能象征性地提供拨款。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性地参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
La pétanque, un jeu de boules pratiqué tout spécialement, dans le midi de la France, symbolise assez bien la conception confortable du sport des Français.
滚球游戏,是一种在法国南部的特殊的球的游戏,很好地象征了法国人对体育舒适的概念。
Les assises annuelles de l'Assemblée générale symbolisent hautement le rapprochement entre les nations, la promotion des cultures et le respect des différences et des libertés.
大会的年度会议有力地象征着各国的团结以及对文化的促进和对差异和自由的尊重。
Pourtant, il ressort des principaux rapports que dans certains cas il faut non seulement une présence symbolique, mais une force armée à même d'opposer une résistance crédible.
同从一些主要报告中可以得出结论,在某些情况下不能只是象征性地部署维和兵力,而应该显示令人信服的、有威慑作用的军事实力。
Au cours du séminaire, ATD et CIVICUS ont réitéré la nécessité d'énoncer les conditions d'une véritable participation pour éviter une participation qui soit de pure forme ou manipulée.
在研讨会上,第四世界扶贫国际动和世界公民参与联盟重申必须说明切实参与的必要条件,以避免象征性地参与或操纵参与。
Le Conseil ne peut pas arrêter toute activité économique illicite dont on pense qu'elle alimente un conflit; la tentation est de se rabattre sur une politique de pure forme.
安理会不可能制止所有据信会加剧冲突的非法经济活动;往往只是象征性地采取动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。