Criblé de dettes, il s'embarque dans une croisière de cinq jours.
累累,他开始了为期五天的巡游。
Criblé de dettes, il s'embarque dans une croisière de cinq jours.
累累,他开始了为期五天的巡游。
Le couple ne tarde pas à être criblé de dettes.
(Simenon) 一对夫妇很快就累累。
Il est criblé de dettes.
他累累。
Les coûts élevés de la fourniture de soins conduisent souvent à l'endettement.
照顾病人的成本太高导致累累。
En dépit de l'amélioration constatée, un grand nombre de pays restent lourdement endettés.
尽管外状况总体有所改善,但是仍有许多国家累累。
La situation critique des pays à revenu intermédiaire fortement endettés mérite une mention spéciale.
特别应该指出的是中等收入国家和累累的国家所面临的棘手状况。
Les revenus de leur travail diminuent d'année en année et de nombreuses exploitations agricoles sont surendettées.
他们的工作收入逐年少,不少个体农场都累累。
L'allégement de la dette à des conditions libérales ne doit s'appliquer qu'aux pays à faible revenu très endettés.
免务办法必须保留累累的低收入国家。
Mais certains ont estimé préoccupant le niveau d'endettement des jeunes gens
但是,已有人表示关切,认为青年人在离开高等教育部门时已累累。
Le pays restait fortement endetté avec une dette totale de 360 millions de dollars pour une population de 150 000 habitants seulement.
该国仍然累累,务总额为3.6亿美元,而人口仅为150 000。
En fait, les pays en développement très endettés sont devenus exportateurs nets de capitaux vers les pays riches du Nord.
事实上,累累的发展中国家已经变成了流向北方富裕国家的资本的纯输出国。
Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.
累累的发展中国家的微薄收入被用于偿还不断增加的务。
L'Initiative des pays pauvres très endettés, conçue comme un moyen d'aider les plus fortement endettés des pays pauvres, a été excessivement retardée.
制定《重穷国务倡议》是为了作为协助累累的穷国的手段,但遭到不合理的拖延。
Ghazali : Non. Il faut qu'il soit couvert de ridicule, qu'il soit considéré comme celui qui a ruiné et endetté le pays.
不,让他成为笑柄,成为千夫所指的、毁灭这个国家、让这个国家累累的人。
Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel.
厄尔-卢瓦尔省的一户家庭自称累累,而自己的住宅在目前市场上价钱过高无法出卖。
Or, la Russie est de son côté très endettée et le service de sa dette extérieure retarde l'accomplissement de ses objectifs sociaux et économiques.
可是,俄罗斯本身也累累,偿付外影响了俄罗斯实现社会和经济发展的目标。
La conjugaison de la pauvreté extrême à l'endettement a jeté un grand nombre de pays à faible revenu dans une spirale descendante apparemment sans issue.
赤贫又加上累累,使一大批低收入国家突然陷入了严重的螺旋形下降的深渊。
En outre, certains pays très endettés continuent de consacrer plus de ressources à rembourser leur dette qu'à promouvoir la santé et l'éducation de leurs citoyens.
再者,有些累累的国家花在为其务还本付息的资金要比用在为其公民提供保健和教育的开支为高。
Par exemple, les initiatives relatives à l'allégement de la dette ont ciblé certains pays en particulier alors que certains pays fortement endettés ont été laissés de côté.
例如,务免措施仅及某些特定国家,而其他累累的国家却被排除在外。
Par ailleurs, les termes convenus par le Club de Paris à l'occasion du sommet d'Évian peuvent permettre des réductions plus importantes de dette pour les pays à revenu intermédiaire lourdement endettés.
同样,巴黎俱乐部埃维安方式也可以为累累的中等收入国家提供更大胆的务免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。