Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴帽子或是貂皮,或是丝绒,或是猩红绸缎。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴帽子或是貂皮,或是丝绒,或是猩红绸缎。
L'un semble s'amuser à marcher sur les mains pendant que le deuxième ramasse quelque chose ou bien salut d'une révérence.
一个似乎在自得乐得用手行走,而另一个在地上捡什么东西,又好像是在向一位贵人行礼。
Sur une note plus légère, j'ai appris que même le secteur privé thaïlandais apportera son appui en fournissant des installations d'accueil supplémentaires - un deuxième « hôtel flottant » - pour les nombreuses personnalités attendues le 20 mai à Dili.
令人心情轻松是,我听说甚至泰国私人部门也将伸帮助之手,协助提供更多住房设施——第二个“流动旅馆”——以便满足将于5月20日汇聚帝力达官贵人们需求。
Les comités de règlement des litiges fonciers doivent être impartiaux et indépendants, mais aussi renforcés et investis de l'autorité nécessaire sur l'ensemble des requérants pour statuer de façon équitable sur les litiges sans être victimes d'intimidation de la part de personnes occupant des postes importants, telles que les membres des forces armées ou des autorités locales.
必须增强公正而独立土地争端解决委员力,并给予它们对所有对土地所有权提要求者权威性,以便公正地作裁决,而不受达官贵人如武装部队成员或地方当局压力影响。
Cette Déclaration du Millénaire engageait notamment les chefs d'État et de gouvernement ainsi que d'autres hauts dignitaires du monde à n'épargner aucun effort pour trouver des réponses, au cours de ce siècle, aux attentes, aux espérances et aux aspirations légitimes de millions d'êtres humains à travers le monde, aspirations à la paix, à la coopération et au développement.
或许那是历来全世界各国领导人最大一次集。 千年宣言使各国国家元首和政府首脑以及全世界达官贵人们作承诺,在本世纪过程不遗余力地寻找解决办法,满足全世界人民期望、希望和合法愿望,即和平、合作与发展愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。